(Translation) bloom || レフティモンスター

This song, as well as the others in this song collection, is about the first love.
Download ‘‘bloom” [here] (because I’m nice)

bloom
song: レフティモンスター
vocals: 初音ミク
source: MIKU-Pack 12 Song Collection ‘‘初恋”


朝日が差し込むベットで
必死に探す朧げな記憶
君と手を繋ぎ歩く幸せな夢の残り香
こんなこと君にはもちろん
友達にも話せないな
もうどうしようもないくらい
君の事が気になっている

asahi ga sashikomu betto de
hisshi ni sagasu oborogena kioku
kimi to te o tsunagi aruku shiawase na yume no nokoriga
konna koto kimi ni wa mochiron
tomodachi ni mo hanasenai na
mou doushiyou mo nai kurai
kimi no koto ga ki ni natte iru

When I bet the morning light poures in
I frantically try to recall my vague memories,
the lingering scent of a happy dream where I walked hand-in-hand with you.
Of course I can’t tell you
or my friends about these things.
It can’t be helped anymore,
I’ve become interested in you.

昼休みいつも屋上から見てた
子供みたいな姿が愛しい

hiru yasumi itsumo okujou kara miteta
kodomo mitai na sugata ga itoshii

I always watched you from the rooftop during lunch break
Your child-like appearence is lovely.

ねえ 知りたい 君をもっと知りたい
瞳の向こうに映った景色も
あたしに振り向いてくれるなら
もうなにもいらないから

nee shiritai kimi o motto shiritai
hitomi no mukou ni utsutta keshiki mo
atashi ni furimuite kureru nara
mou nanimo iranai kara

Hey, I wanna know, I wanna know more about you
Even about the scenery projected behind your eyes
I wouldn’t wish for anything else
But you turning around to me.

ルーズリーフ、のど飴、スタンプ
君からもらったすべての
さりげない優しさが
私の中息づいてる

ruuzuriifu, nodo ame, sutanpu
kimi kara moratta subete no
sarigenai yasashisa ga
watashi no naka ikizuiteru

A loose-leaf, cough drops and a stamp
are everything you’ve given me.
Your nonchalant kindness
lives on in me.

うまくは言えない こんな感情を
世界はきっと 「ハツコイ」 と呼ぶの

umaku wa ienai konna kimochi o
sekai wa kitto “hatsukoi” to yobu no

I can’t properly put my feelings into words
The world is surely screaming “first love”!

ねえ 知りたい 君をもっと知りたい
笑顔の向こうに隠した涙も
まるごと受け止められる程に
君の事が好きだよ

nee shiritai kimi o motto shiritai
egao no mukou ni kakushita namida mo
marugoto uketomerareru hodo ni
kimi no koto ga suki da yo

Hey, I wanna know, I wanna know more about you
Even about the tears hidden behind your smile
I want to accept you like you are
Because I’m in love with you.

…そんな風に 素直に気持ちを伝えてとしたのならば
友達という関係すら崩れてしまうの?
教えて

…sonna fuu ni sunao ni kimochi o tsutaete to shita no naraba
tomodachi to iu kankei sura kuzurete shimau no?
oshiete

If I had told you about my honest feelings just like that
would our relationship called “friendship” finally break down?
Tell me

知りたい 君をもっと知りたい
瞳の向こうに映った景色も
あたしに振り向いてくれるなら
もうなにもいらないから
知りたい いつかきっと知りたい
わたしの一途な気持ちへの答えを
必ずこの口で伝えるから
もう少し時間をちょうだい!

shiritai kimi o motto shiritai
hitomi no mukou ni utsutta keshiki mo
atashi ni furimuite kureru nara
mou nanimo iranai kara
shiritai itsuka kitto shiritai
watashi no ichizuna kimochi e no kotae o
kanarazu kono kuchi de tsutaeru kara
mou sukoshi jikan o choudai!

I wanna know, I wanna know more about you
Even about the scenery projected behind your eyes
I wouldn’t wish for anything else
But you turning around to me.
I wanna know, someday, surely,
I wanna know your answer to my earnest feelings
I’ll definitely tell you with this mouth
So give me a bit more time!

Advertisements

5 comments

  1. uhh is this lyric correct?
    i’m not 100% sure on first line, but pretty sure it was „beddo“ as in bed and not bet
    and 2nd line, pretty sure it’s kibou, not kioku
    and rest of the song, the lyric differs from the actual song

    Like

      1. i’ve just found a scan of it online, so the magazine’s printed lyric is definitely different from the actual song that it came with.
        2nd line definitely sings “Kibou” and not “kioku” like the lyric.

        Like

      2. I apologize if i’m bothering you, but I did find 1 mistake for the line “…そんな風に 素直に気持ちを伝え て としたのならば,…”
        it should be
        …そんな風に 素直に気持ちを伝え た としたのならば

        Thank you for the translations!

        Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s