[Translation] 走馬燈 || 暁Records

 

www.9tensu.com

«走馬燈»
soumatou
Revolving Lantern

original: 魔術師メリー / 少女秘封倶楽部
arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals: Stack
album: 例大祭13会場限定おまけCD
circle: 暁Records


Continue reading “[Translation] 走馬燈 || 暁Records”

[Translation] 瑠璃色の地平線 || 暁Records

www.9tensu.com

«瑠璃色の地平線»
ruri iro no chiheisen
Azure Horizon

original: 最も澄みわたる空と海
arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals: Stack
album: 神様Stories-INNOCENT-
circle: 暁Records


This was Lian’s favorite track and also one of mine. I was bewitched by these ethnic tunes and after Lian explained the lyrics to me (lmao) also by the lyrics. Truly the perfect happy-ending. And then the Omake happens.
‘‘The night clears up, the danger is banished. Tranquility comes, but something noisy is still left.
Emotions and words have no shape, so you can only convey them correctly with gestures.  But one gesture left a scar, which, so Renko/Marry believed, would be healed by the things they are moved by. The dreams they have/had should be a creation by the same God’s who created the earth itself, but that isn’t the case. In the end both of them dream the same dream and their emotions align – finally they arrived in their personal, tranquil, world.‘‘
(1) 深緋 (fukahi) is sung as 光輝緋 (kouki ake). But I guess there’s no big difference between “deep scarlet” and “splendid scarlet”.


Continue reading “[Translation] 瑠璃色の地平線 || 暁Records”

[Translation] Black Mirror on the Wall || 暁Records

www.9tensu.com

«Black Mirror on the Wall»

original: 科学世紀の少年少女/夢と現の境界
arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals: Stack
album: 神様Stories -INNOCENT-
circle: 暁Records

I’m so glad Stack includes her rapping parts in the lyrics! So much of the story would be missing otherwise…! This is most certainly my favourite track from this album. The whole atmosphere of it is so dark and desperate…


Continue reading “[Translation] Black Mirror on the Wall || 暁Records”

[Translation] ノリト || 暁Records

ノリト
norito
Ritual Prayer

arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals: Stack
original: イザナギオブジェクト
album: 例大祭13会場限定おまけCD
circle: 暁Records


You can hear the prayer backwards from 1:45-1:58. I tried to transcribe it, but…

太陽の亡骸お願い、
神々のお陰生並べて。
灯りを一つずつ、どうして生く様に。
???

Remains of the sun, I beg you –
arrange the graceful lives of the God’s.
I pray for the lights to come to life one by one somehow.
???

The “iku” could also mean “pass away” though…
If anyone understands it better, feel free to comment .


Continue reading “[Translation] ノリト || 暁Records”