[Translation] サイコ・リリイ (Psycho Lily) || 暁Records

サイコ・リリイ (Psycho Lily)

original: 故郷の星が映る海 / ピュアヒューリーズ ~心の在処郷
arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals: Stack
album: DOWN DOWN DOLL -to the beginning 07-
circle: 暁Records


«Having lost her love, she became genuine hatred during the endless flow of time.
However, for how long will that hell fire continue burning, I wonder?
Will I be able to be myself when this hatred dies out?»
-Stack


(1) The “wheeping image” might be of her son, so to make the lunarians feel regret for their actions.
(2) Her “reflection” might be her son again.
(3) “Psycho Lily” is most likely a pun of one of Junko’s spell cards, 「殺意の百合」 “Lilies of Murderous Intent”.

Shout out to @Violet for helping me transcribing the lyrics and giving me background information about Junko! It took me several (unproductive) weeks to finish the transcription because the booklet font is so tiny, I don’t have a scanner and especially the parts where Junko talks about her anger are really hard to understand T___T But! I finished it at last, even though my computer decided to randomly shut down during the last few lines when I didn’t safe my progress yet. 🙂


業火、絶やすな どうか、このまま
傷よ、消えるな 血を流さなければ

gouka, tayasu na douka, kono mama
kizu yo, kieru na chi o nagasanakereba

Hell fire, do not go out! Please just stay as you are.
Oh scar, do not fade! You ought to shed blood.

深い眠りは夢すら見せずただ
嗚咽の画を 繰り返すだけで
幾度も幾度も幾度でも見せろ
枯れた涙、血と成るまで

fukai nemuri wa yume sura misezu tada
oetsu no e o kurikaesu dake de
ikudomo ikudomo ikudo demo misero
kareta namida, chi to naru made

I won’t let them dream even in their deepest sleep,
Just show them a repetition of a wheeping image(1).
Display it countlessly, endlessly and again,
Until their dried tears turn to blood.

永久に嗤う、闇に疼く 月夜蠢いた憎しみの影
畏れてみよ、私を見よ 生命に仇なす魂を!

towa ni warau, yami ni uzuku tsukiyo ugomeita nikushimi no kage
osorete miyo, watashi o miyo seimei ni adanasu tamashii o!

Laughing endlessly, throbbing in the dark – The figure of hatred wriggled in the moonlight.
Try to fear me, watch me, the soul resented by life!

業火、絶やすな どうか、このまま
傷よ、消えるな 血を流さなければ

gouka, tayasu na douka, kono mama
kizu yo, kieru na chi o nagasanakereba

Hell fire, do not go out! Please just stay as you are.
Oh scar, do not fade! You ought to shed blood.

死は結末のない輪廻の地獄
生き苦しむ 運命の奴隷
穢れを逃れし罪負わぬ民よ
悦楽を食み、滅びよ

shi wa ketsumatsu no nai rinne no jigoku
iki kurushimu unmei no dorei
kegare o nogare shi tsumi owanu koi yo
etsuraku o hami, horobi yo

Death is a hell of rebirth without an end.
The slaves of fate suffer whilst living.
Oh nation evading shame, not carrying any sins –
Gorge your pleasure and be ruined!

血を流せ、流し続けろ 悲しみの中で一人叫んで
胸にあった愛も捨てて 私は私に覚醒めたのに

chi o nagase, nagashi tsuzukero kanashimi no naka de hitori sakende
mune ni atta ai mo sutete watashi wa watashi ni kakusei meta no ni

Shed blood, continue bleeding! I screamed in the middle of my grief to myself.
I even got rid of the love I held in my chest so that I could awake as who I am.

時の中で 傷が癒えて 憎しみが薄れ忘れられたら
貴方をもし、赦したら 私は、私でいられるのか?

toki no naka de kizu ga iete nikushimi ga usure wasureraretara
anata o moshi, yurushitara watashi wa, watashi de irareru no ka?

If my wound healed over time and my hatred faded until I forgot about it,
And if I, by any chance, forgave you… would I be able to be myself?

業火、絶やすな どうか、このまま
傷よ、消えるな 血を流さなければ

gouka, tayasu na douka, kono mama
kizu yo, kieru na chi o nagasanakereba

Hell fire, do not go out! Please just stay as you are.
Oh scar, do not fade! You ought to shed blood.

逃げ惑うがいい、今際の際に見よ
月に仇なす、この私の影を!

nigemadou ga ii, imawa no kiwa ni miyo
tsuki ni adanasu, kono watashi no kage o!

Try to escape as you observe your dying moments.
I will take revenge on the moon; revenge for my reflection(2)!

血を流せ 血を流せ いつかは消える悲しみ刻んで
誰でもなく何でもない 私は粋なる憎しみ
いずれ傷は消えてしまっても いずれまた愛を知ったとしても
貴方さえ、赦さなければ 私は私でいられるから

chi o nagase chi o nagase itsuka wa kieru kanashimi kizande
dare demo naku nani demo nai watashi wa ikinaru nikushimi
izure kizu wa kiete shimatte mo izure mata ai o shitta to shite mo
anata sae, yurusanakereba watashi wa watashi de irareru kara

Shed blood, shed blood! I engrave the grief that will perish someday.
There’s nobody and nothing. I begin to sympathize with anger.
Even if the scar will fade eventually, even if I start to know “love” again,
I will only have to forgive you for me to be able to be myself.

Advertisements

One comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s