ライト・グラフィティ(Light Graffiti) || 暁Records

whatsapp-image-2017-01-03-at-15-46-59

 ライト・グラフィティ

Light Graffiti

original: 蠢々秋月 ~ Mooned Insect
arrangement/lyrics/vocals: Stack
album: KILLOVE FIREPROOF!
circle: 暁Records


To the fireflies playing on moonlit nights: The helix you drew have the constellations’ radiance.
To the fireflies reflected on the waterside: The afterimage of your light melts into the ripples.
This was the first time I was granted to arrange something myself. It’s a light rock arrange! Yay!
-Stack

It made me a bit happy to see “Stargazer” in the lyrics. I know she didn’t refer to me but it’s always fine to dream a bit, right?
I really like Stack’s arrangement because it’s so happy and playful – just like those small fireflies!


月が見える夜には 星座つなぐように遊ぼうよ

花びら照らして 僕らのライト·グラフィテイ

光る軌跡浮かんで まるで嘘みたいにきれいだね

夜空をきらめく 蛍火ライト·グラフィテイ

tsuki ga mieru yoru ni wa seiza tsunagu you ni asobou yo
hanabira terashite bokura no raito gurafiti
hikaru kiseki ukande marude uso mitai ni kirei da ne
yozora o kirameku hotaru hi raito gurafiti

Let’s play as if to connect the star constellations on nights the moon is visible!

We shine on the flower petals with our light graffiti.

Our shining tire tracks rise up – they look so pretty, almost unbelievably so.

Glittering in the night sky, the fireflies’ light graffiti.

ひとつ、ひとつずつ 明かりを消して

ほら 人はすぐ闇を誤魔化そうとする

hitotsu, hitotsu zutsu akari o keshite
hora hito wa sugu yami o gomakasou to suru

One by one, the lights are blown out.

Look, people are trying to decive the darkness right away.

遠く聞こえる ララバイ踊れ

スター·ゲイザー

tooku kikoeru rarabai odore
sutaa geizaa

Dance to the lullaby audible remotely,

Star Gazer!

月輝く夜には 星座なぞって飛び遊ぼうよ

眠る花を起こして 僕らのライト·グラフィテイ

どこへだっていけるよ 羽音、歌奏でてリリリリリ

夜空をきらめく 蛍火ライト·グラフィテイ

tsuki kagayaku yoru ni wa seiza nazotte tobi asobou yo
nemuru hana o okoshite bokura no raito gurafiti
doko e datte ikeru yo hane oto, uta kanadete ririririri
yozora o kirameku hotaru hi raito gurafiti

Let’s play while flying and tracing the star constellations on nights the moon sparkles!

We wake up the sleeping flowers with our light graffiti.

We can go everywhere! Play us a song, sound of our wings! Lilililili~

Glittering in the night sky, the fireflies’ light graffiti.

きっと、きっとまだ 冬は近寄らないはず

でも、いつだって夏は短すぎる

kitto, kitto mada fuyu wa chikayoranai hazu
demo, itsu datte natsu wa mijikasugiru

I’m sure, I’m sure winter isn’t supposed to draw closer yet.

But summer is way too short just like always.

空、昇ってく 魂の篝火

sora, nobotteku tamashii no kagaribi

The bonfires of our souls are climbing the sky.

月輝く夜には 星座なぞって飛び遊ぼうよ

眠る花を起こして 僕らのライト·グラフィテイ

さあ一緒においでよ モールス信号だってお手の物

夜空をきらめく 蛍火ライト·グラフィテイ

tsuki kagayaku yoru ni wa seiza nazotte tobi asobou yo
nemuru hana o okoshite bokura no raito gurafiti
saa isshou ni oide yo moorusu shingou datte ote no mono
yozora o kirameku hotaru hi raito gurafiti

Let’s play while flying and tracing the star constellations on nights the moon sparkles!

We wake up the sleeping flowers with our light graffiti.

Follow me, everyone together! Morse codes are our speciality after all!

Glittering in the night sky, the fireflies’ light graffiti.

きらきら ゆらゆら 月映した青い水面に

みんなで踊って 流星描こうよ

kirakira yurayura tsuki utsushita aoi suimen ni
minna de odotte ryuusei egakou yo

On the sparkling, swaying, blue water surface reflecting the moon

I dance with everyone. Let’s draw some shooting stars!

翡翠の虹、架かって 触れたその傍から消えていく

月に似せた輝く 蛍火ライト·グラフィテイ

kawasemi no niji, kakatte fureta sono soba kara kiete iku
tsuki ni niseta kagayaku hotaru hi raito gurafiti

A jade colored rainbow spans out. I disappear from where it touched me.

It sparkles to imitate the moon, the fireflies’ light graffiti.

Little Firefly 輝いて

Firefly, Light Graffiti

kagayaite

Sparkle!

Advertisements

9 comments

  1. Okay. This sealed the deal. I really love this album and with the direction you’re going, could I use any of your translations from this album that you do for videos? I know you haven’t had a problem so far but I don’t want to assume it’s okay and would rather just ask you again aha. I hope this isn’t annoying ^^;

    Like

    1. Of course, I started following you on YT too so it’s more than fine for you to use my translations 🙂 As I probably mentioned before, I just want to know where they are used, but I don’t like reposting to other websites. Subbed videos are okay though :3

      Like

  2. My team is working on this song. Can I take your translation as a reference? (A Chinese in US asking a German for help with translating a Japanese song, what a example of globalization>_<)

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s