残酷世界で美しく眠れ(Have a beautiful sleep in this cruel world) || C-CLAYS

 

残酷世界で美しく眠れ
zankoku sekai de utsukushiku nemure
Have a beautiful sleep in this cruel world

original: ネクロファンタジア
arrangement/lyrics: ききぷぅ☆
vocals: Naru
album: 白瓏 -HAKUROU-
circle: C-CLAYS

Thanks to Violet for helping me with the grammar at some points!


深く眠る心の声に耳を澄ましては
月夜に揺れる光と影これは幻?

fukaku nemuru kokoro no koe ni mimi o sumashite wa
tsukiyo ni yureru hikari to kage kore wa maboroshi?

I listen carefully to the voice of my heart in deep sleep.
Light and shadow shake in the moonlit night. Are they an illusion?

Ah見つけて壊れそうな幻想抱いて忘れて

Ah mitsukete kowaresou na gensou idaite wasurete

Ah, find them. I embrace these brittle illusions and forget them.

足しては引いて答え求めている
誰か教えて欲しい心のシルエット

ashi shite wa hiite kotae motomete iru
dareka oshiete hoshii kokoro no shiruetto

To add or to pull away – I request an answer.
I want someone to tell me about my heart’s shillouette.

夢の中探し続けている答えは誰にも見えない
美しく残酷な世界は愛しい どうして
[覚めない夢は遥かはるか消えない影はどこへどこへ
儚い声はそっとそっと教えて欲しいもっともっとAh…]

yume no naka sagashi tsuzukete iru kotae wa dare ni mo mienai
utsukushiku zankoku na sekai wa itoshii doushite
[samenai yume wa haruka haruka kienai kage wa doko e doko e
hakanai koe wa sotto sotto oshiete hoshii motto motto Ah…]

I continue searching in my dreams. The answer is invisible to everyone.
This beautiful, cruel world is so lovely – Why’s that?
[The never-ending dream is distant, distant. The never-fading shadow went where, where?
Your fleeting voice is soft, soft. I want you to tell me more, more. Ah…]

淡く灯る光はやがて揺らめくように
時の流れに逆らえず変わり続ける

awaku tomoru hikari wa yagate yurameku you ni
toki no nagare ni sakaraezu kawari tsuzukeru

I pray that this dimly ignited light will eventually flicker.
It continues changing, unable to go against the flow of time.

Ah見つけて溢れそうな感情に触れて忘れて

Ah mitsukete afuresou na kanjou ni furete wasurete

Ah, find them. I’m touched by emotions on the brink of overflowing and forget them.

積んでは崩し答え探している
いつか見つけられるの月夜は巡る

tsunde wa kuzushi kotae sagashite iru
itsuka mitsukerareru no tsukiyo wa meguru

To pile up or to destroy – I search for an answer.
The moonlit night that might discover us someday returns.

夢の中探し続けている理由は誰にも言えない
美しく残酷な世界はやさしい どうして
[覚めない夢は遥かはるか消えない影はどこへどこへ
儚い声はそっとそっと教えて欲しいもっともっとAh…]

yume no naka sagashi tsuzukete iru riyuu wa dare ni mo ienai
utsukushiku zankoku na sekai wa yasashii doushite
[samenai yume wa haruka haruka kienai kage wa doko e doko e
hakanai koe wa sotto sotto oshiete hoshii motto motto Ah…]

I continue searching in my dreams. The reason is ineffable to everyone.
This beautiful, cruel world is so gentle – Why’s that?
[The never-ending dream is distant, distant. The never-fading shadow went where, where?
Your fleeting voice is soft, soft. I want you to tell me more, more. Ah…]

夢の中探し続けている答えは誰にも見えない
美しく残酷な世界は愛しい どうして
愛しい どうして
[覚めない夢は遥かはるか消えない影はどこへどこへ
儚い声はそっとそっと教えて欲しいもっともっとAh…]

yume no naka sagashi tsuzukete iru kotae wa dare ni mo mienai
utsukushiku zankoku na sekai wa itoshii doushite
itoshii doushite
[samenai yume wa haruka haruka kienai kage wa doko e doko e
hakanai koe wa sotto sotto oshiete hoshii motto motto Ah…]

I continue searching in my dreams. The answer is invisible to everyone.
This beautiful, cruel world is so lovely – Why’s that?
It’s so lovely – Why’s that?
[The never-ending dream is distant, distant. The never-fading shadow went where, where?
Your fleeting voice is soft, soft. I want you to tell me more, more. Ah…]

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s