絶縁体 (Insulator) || 幽閉サテライト

絶縁体
zetsuentai
Insulator

original: 東方妖怪小町
arrangement: HiZuMi
lyrics: かませ虎
vocals: senya
album: 東方外來韋編 Strange Creators of Outer World
circle: 幽閉サテライト

Requested by Kaori Hanayama


すべてひとつのような時間を
アナタと過ごし過ぎたと 今更気付いた
覚悟などせず「信じる」なんて
大げさと他人事だった
あの時までは・・・
subete hitotsu no you na jikan o
anata to sugoshi sugita to imasara kizuita
kakugo nado sezu “shinjiru” nante
oogesa to taningoto datta
ano toki made wa…

I noticed just now that I have spent the times
When everything seems to have been one with you.
“Believing” without having prepared
Was an exeggeration and other people’s problems.
Until that time…

絶縁体だね
君は器用すぎる
こんな日が来るなんてこと
予想してたかのように
zetsuentai da ne
kimi wa kiyou sugiru
konna hi ga kuru nante koto
yosou shiteta ka no you ni

You’re an insulator, aren’t you?
You’re way too skilled.
You seem to have expected
That this day would eventually come.

もうどんな話しても
思い出なんだね
ひたすら熱を隠す
私の現在
mou donna hanashi shitemo
omoide nanda ne
hitasura netsu o kakusu
watashi no genzai

No matter the conversation,
It’s memories now, right?
My present consists of
Only hiding my fever.

まだ触れていいんだね
勘違いしそう
涙声になったら
「また会いましょう」って・・・
mada furete iinda ne
kanchigai shisou
namidagoe ni nattara
“mata aimashou” tte…

It’s still alright to touch you, right?
I feel I’m about to misunderstand you.
When my voice becomes tearful
I say “Let us meet again”…

すべて光と辿った道を
一人、引き返すように
記憶に溺れる
subete hikari to tadotta michi o
hitori, hikikaesu you ni
kioku ni oboreru

I’m alone on the road everthing follows
Together with light, as if repeating it.
I drown in memories.

静かな時間が増えています
まあそれは元々でした
アナタに会うまで
shizuka na jikan ga fuete imasu
maa sore wa motomoto deshita
anata ni au made

The silent times are increasing.
Well, it has always been like this
Until I met you.

絶縁体だね
私は違うけど
もう響かない 届かない
ゴメン・・・ まだ嘆かせて
zetsuentai da ne
watashi wa chigau kedo
mou hibikanai todokanai
gomen… mada nagekasete

You’re an insulator, aren’t you?
I’m different thant you though.
I won’t resound or reach you anymore.
I’m sorry… let me continue to grieve.

もう大丈夫だって
嘘をつくたびに
アナタの話がまた
鋭くなってく
mou daijoubu datte
uso o tsuku tabi ni
anata no hanashi ga mata
surudoku natteku

“It’s alright now!”
Whenever you tell a lie,
The things you say become
Even more cruel.

もう会わないほうがいい
苦しくなるだけ
もしかしたら、なんてさ
甘すぎたみたい
mou awanai hou ga ii
kurushiku naru dake
moshikashitara, nante sa
amasugita mitai

It would be better if I never met you again.
It just becomes more painful.
“What if”s have just been
Too optimistic.

もうどんな話しても
思い出なんだね
ひたすら熱を隠す
私の現在
mou donna hanashi shite mo
omoide nanda ne
hitasura netsu o kakusu
watashi no genzai

No matter the conversation,
It’s memories now, right?
My present consists of
Only hiding my fever.

まだ触れていいんだね
勘違いしそう
mada furete iinda ne
kanchigai shisou

It’s still alright to touch you, right?
I feel I’m about to misunderstand you.

涙声にサヨナラ
いつかまたどこかで
namidagoe ni sayonara
itsuka mata dokoka de

Farewell to my tearful voice.
Until someday, somwhere, again…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s