BLOODSHED || 暁Records

BLOODSHEDcover
original:
千年幻想郷 〜History of the Moon
arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals: Stack
album: Teach, Teach, Teach Me!
circle: 暁Records


You won’t come home. In that case, I will turn around and do what I ought to do.
I don’t have a place to return to anymore. We will exist together for a billion, trillion and quadrillion years.
-Stack


A song about Eirin and Kaguya’s escape from the moon with an alternative ending.



青天の霹靂 風を切る矢音と共に
裏切りの返り血 もう帰る場所はない
Bloodshed
seiten no hekireki kaze o kiru ya oto to tomo ni
uragiri no kaerichi mou kaeru basho wa nai

A bolt out of the blue alongside the hum of an arrow cutting through the wind.
A spur of blood from a traitor. I don’t have a place to return to anymore.
Bloodshed

それは静かなる夜 満月を殿に
穢れを纏うのは地の宿命 人の業、因果故
貴き身を堕として 俗の世に魅せられた
罪人は仮初の許しに 刃を向けるだろう
sore wa shizuka naru yoru mangetsu o shingari ni
kegare o matou no wa chi no sadame hito no gou, inga yue
toutoki mi o otoshite zoku no yo ni miserareta
tsumibito wa karisome no yurushi ni yaiba o mukeru darou

The night fell into silence on the other side of the full moon.
Disgrace wraps up our destinies here due to human karma, as cause-and-effect.
You were entranced by the ordinary world and lost your noble estate.
Criminals will surely direct their sword at forgiven trivialities.

共に居りましょう 億年、兆年、京年
幼少の砌の誓い通り
tomo ni orimashou okunen, chounen, keinen
youshou no migiri no chikaidoori

We will exist together for a billion, trillion and quadrillion years.
Just as I pledged during your childhood as noblewoman.

月夜を血に染めろ 振り向きざま
Moonlight on Bloodshed
麗しき罪人 終わりなき魂のRequiem
断末魔の矢筋「さようなら」は月のために
蓬莱蓬瀬の逃避「おかえりなさい」と笑う
あなた Bloodshed
tsukiyo o chi ni somero furimukizama
uruwashiki tsumibito owarinaki tamashii no
danmatsuma no yasuji “sayounara” wa tsuki no tame ni
hourai house no touhi “okaerinasai” to warau
anata

Drench the moonlit night in blood! One is turning around.
Moonlight on Bloodshed
Oh splendid criminal, this is the requiem of your never-ending soul.
The arrow’s trajectory causes you death agony. Your “Farewell” is for the moon.
An escape followes our secret date at Hourai. You smile “Welcome home”,
All bloodshed.

それは決意の夜 あなたの目に映る星は
尽きた命のように灰色に濁っていた気がして
あなたは帰らない 竹より出て月を捨てる
あなたは戻らない ならば、為すべきことを
為しましょう
sore wa ketsui no yoru anata no me ni utsuru hoshi wa
tsukita inochi no you ni haiiro ni nigotte ita ki ga shite
anata wa kaeranai take yori dete tsuki o suteru
anata wa modoranai naraba, nasubeki koto o
nashimashou

This is the night of decisions. I have the feeling
Grey dims the stars reflected in your eyes just like your ending life.
You won’t come home. I forsake the moon rising from the bamboo.
You won’t return. In that case, I shall perform
What I ought to do.

月夜を血に染める 逃亡者と
Moonlight on Bloodshed
許しなどいらない 共に居りましょう
億年、兆年、京年
tsukiyo o chi ni someru toubousha to
yurushi nado iranai tomo ni orimashou
okunen, chounen, keinen

Drench the moonlit night in blood! I’m with the runaways.
Moonlight on Bloodshed
I don’t need permissions. We will exist together
For a billion, trillion and quadrillion years.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s