[NEW] KilLove Fireproof! || 暁Records

Re-translation including the spoken parts in the middle of the song.

This is Mokou | This is Kaguya



KilLove Fireproof!

original: 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess/月まで届け、不死の煙/エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人/シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome [Flight oft he Bamboo Cutter/[Reach for the Moon, Immortal Smoke/ Extend Ash~ Person of Hourai/Cinderella Cage]
from:
東方永夜抄 ~ Imperishable Night

arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals:
Stack
album:
KILLOVE FIREPROOF!
circle:
暁Records


触れても、壊れぬ愛で 生き死に輪迴を超えて
永久に燃えさかる愛で あなたを殺しましょう
furete mo, kowarenu ai de iki shini rinne o koete
towa ni moesakaru ai de anata o koroshimashou

I surpass the cycle of death and birth with love that won’t break even upon touch.
I will kill you with with my eternally blazing love.

Are you ready to die? I wanna die with you
KilLove Fireproof!
Let’s kill each other
 Red punishment fire
Kill me, give me some mercy Kill-kill-kill and Love!

愛するもの 信じるもの
すべて朽ちて、先われるものも
抱きしめてもいずれ 灰となる
ai suru mono shinjiru mono
subete kuchite, ushi wareru mono mo
dakishimete mo izure hai to naru

What I love and what I believe
Rots away; even what was broken before.
Even if I held it close it’d turn to ashes.

死は救いか 死は報いか
生きることが呪いであるから
人は涙を流し、生まれるのだろう?
shi wa sukui ka? shi wa mukui ka?
ikiru koto ga noroi de aru kara
hito wa namida o nagashi, umareru no darou?

Is dead salvation? Is dead compensation?
Living can also be curse after all.
I mean, people are born while crying, aren’t they?

闇夜を照らせ命よ 産声掻き消せ炎
月夜にうたえ命よ この身を焦がして炎
yamiyo o terase inochi yo ubugoe kaki kese honoo
tsukiyo ni utae inochi yo kono mi o kogashite honoo

Shine upon this black night, life. Annihilate my first scream, flames.
Sing about this moonlit night, life. Scorch this body of mine, flames.

私をひとり、残して死なないと誓え
私をひとり、生かしはしないことを
watashi o hitori, nokoshite shinanai to chikae
watashi o hitori, ikashi wa shinai koto o

Vow to leave only me behind and not to die yourself.
Vow to keep only me from reviving.

あなたをひとり、生かせはしないと誓う
耐火の愛で あなたを殺すのは私だけ
anata o hitori, ikase wa shinai to chikau
taika no ai de anata o korosu no wa watashi dake

I vow to keep only you from reviving.
The only one killing you with fireproof love is me!

かごめかごめ 籠の中の鳥は
いついつ出逢う
夜明けの晚に 鶴と亀が滑った
後ろの正面だあれ
kagome kagome kago no naka no tori wa
itsu itsu deau
yoake no ban ni tsuru to kame ga subetta
ushiro no shoumen daare?

Kagome, kagome, The bird in the cage,
when, oh when will we meet?
In the night of dawn, the crane and the turtle slipped.
Who is behind you now?

「不死の火に燃え尽きぬ咎人よ、永遠の監獄に遊ぶ不死の魂よ」
「月明かりに浮かぶ首無しの不死鳥よ 人の輪廻捨てし 忘却の魂よ」
「その美しき罪を重ね 死を重ね 死を重ね」
「生き永らえる苦痛を重ね 死を重ね 死を重ね」
「それでもまた 生きて生きて生きて生きて生きて」
「それでもまた 生きて生きて生きて生きて」
“fushi no hi ni moetsukinu toganin yo, eien no kangaku ni asobu fushi no tamashii yo”
“tsuki akari ni ukabu kubinashi no fushitori yo hito no rinne suteshi boukyaku no tamashii yo”
“sono utsukushiki tsumi o kasane shi o kasane shi o kasane”
“ikinagaraeru kutsuu o kasane shi o kasane shi o kasane”
“sore demo mata ikite ikite ikite ikite ikite”
“sore demo mata ikite ikite ikite ikite”

“My criminal, not burning out in the flames of immortality. Your immortal soul plays in an eternal prison.”
“My phoenix bird, floating in the moonlight headlessly. You leave the human cicle of rebirthm your soul in oblivion.”
“Your beautiful sins pile up. Deaths pile up. Deaths pile up.”
“The agony of your onliving piles up. Deaths pile up. Deaths pile up.”
“But even then, you live. Live. Live. Live. Live.”
“But even then, you live. Live. Live. Live.”

「この世が無に帰しても私達はこの意識と肉体にとどまるだろう」
「月が地に落ちても私達はこの意識と肉体にとどまるでしょう」
「だれひとりいなくなっても、全ての光が消えたとしても」
「だれひとりいなくなっても、全ての光が消えたとしても」
「だから、何度でも殺してやる」
「だから、何度でも殺してあげる」
„kono yo gam u ni kaeshitemo watashi-tachi wa kono ishiki to nikutai ni todomaru darou”
“tsuki ga chi ni ochitemo watashi-tachi wa kono ishiki to nikutai ni todomaru deshou”
„dare hitori inaku natte mo, subete no hikari ga kieta to shite mo”
“dare hitori inaku natte mo, subete no hikari ga kieta to shite mo”
“da kara, nando demo koroshite yaru”
“da kara, nando demo koroshite ageru”

“Even if this world returns to ground zero, our consciousness probably remains in our bodies.”
“Even if the moon falls onto the world, our consciousness likely remains in our bodies.”
“Even if everyone was to be gone and all light was to disappear.”
“Even if everyone was to be gone and all light was to disappear.”
“So I’ll kill you countless times.”
“So I shall kill you over again.”

「私がおまえを何度でも殺してやるから」
「私があなたを何度でも殺してあげるから」
“watashi ga omae o nando demo koroshite yaru kara”
“watashi ga anata o nando demo koroshite ageru kara”

“I’ll kill you as often as it takes”
“I will kill you as many times as it takes.”

永遠を共に生き死ぬFireproof!
億永劫の愛 大火の抱擁 燃え上がれ
eien o tomo ni iki shinu
oku eigou no ai taika no houyou moeagare

Together, we live and die eternally. Fireproof!
Blaze up with the love of aeons and the embrace of Antares!

ああ二人で  受け止めて Killove Fireproof
耐火の愛で 殺して 、愛して、
涅槃 さいご まで
aa futari de uketomete
taika no ai de koroshite, aishite,
saigo made!

Ah, we catch each other. Killove Fireproof!
I will kill you and I will love you with my fireproof love
until death!

Yeah-yeah Love me, love me
Yeah-yeah Kill KILLove Fireproof!
Yeah-yeah Kill me, kill me
Yeah-yeah Kill KILLove Fireproof!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s