天色の四季 (Sky-Colored Four Seasons) || 暁Records

天色の四季
ama-iro no shiki
Sky-Colored Four Seasons

original: 魔法の笠地蔵/一対の神獣/秘匿されたフォーシーズンズ [The Magic Straw-Hat Jizo/A Pair of Divine Beasts/The Concealed Four Seasons]
from: 東方天空璋 ~ Hidden Star in Four Seasons

arrangement: ねこ☆まんじゅう
lyrics/vocals: Stack
album: Metamorphosis
circle: 暁Records


Somehow I’d say the song plays at the end of summer, although there’s no specific season connected with it. Thinking about it, it suits all seasons some way or another. There always comes a warm feeling with it though.



旅立ちを告げる日差し
映える草萌えのコントラスト
目覚め際の鮮やかな夢は
まるで走馬灯のように
tabidachi o tsugeru hizashi
haeru kusamoe no kontorasuto
mezame no sai no azayaka na yume wa
marude soumatou no you ni

The sunlight tells me it’s time to go
By creating contrast on the sprouting grass.
The dream I had on the brink of waking up
Was as vivid as a revolving lantern.

天色の四季を走り抜けてく
幻想機関車の汽笛
ama-iro no shiki o hashiri nuketeku
gensou kikansha no kiteki

I run through the sky-colored four seasons.
The steam whistle of an illusionary engine resounds.

焼き付けて もう巡らない今を
同じ季節は二度と来ない
重なる瞬間 連なる時空
その狭間に生きて
yakitsukete mou meguranai ima o
onaji kisetsu wa nidoto konai
kasanaru shunkan tsuranaru jikuu
sono hazama ni ikite

I internalize the nonrecurring current.
Each season only comes across once.
We live in the intervall between
Overlapping moments and extending space-time.

忘れても、失うわけじゃない
天色の四季に虹がかかる
wasuretemo, ushinau wake ja nai
ama-iro no shiki ni niji ga kakaru

They won’t be lost even if you forget.
A rainbow spreads across the sky-colored four seasons.

うだる暑さの遠い日々は
永遠そのものだったのに
あのころ、特別だったものは
ぜんぶ色褪せてしまった
udaru atsusa no tooi hibi wa
eien sono mono datta no ni
ano koro, tokubetsu datta mono wa
zenbu iro asete shimatta

These distant days of sweltering
Were eternity itself, but
What was special back then
Has now lost all its colors.

天色の四季を走り抜けてく
幻想機関車に乗り
ama-iro no shiki o hashiri nuketeku
gensou kikansha ni nori

I run through the sky-colored four seasons
And jump onto the illusionary engine.

焼き付けて もう巡らない今を
同じ季節は二度と来ない
重なる瞬間 連なる時空
その狭間に生きて
yakitsukete mou meguranai ima o
onaji kisetsu wa nidoto konai
kasanaru shunkan tsuranaru jikuu
sono hazama ni ikite

I internalize the nonrecurring current.
Each season only comes across once.
We live in the intervall between
Overlapping moments and extending space-time.

いつのまにか遠くに来たね
天色の四季に虹がかかる
itsu no ma ni ka tooku ni kita ne
ama-iro no shiki ni niji ga kakaru

We’ve unwittingly come so far.
A rainbow spreads across the sky-colored four seasons.

遠ざかる線路に残した記憶
笑って手を振っていたよ
toozakaru senro ni nokoshita kioku
waratte te o futte ita yo

My memories are left along the railway growing distant.
I smiled and waved my hand at them.

そして 新しい景色と出逢う
やがて 汽車が止まるときまで
ひとつひとつを目に焼きつけ
soshite atarashii keshiki to deau
yagate kisha ga yamaru toki made
hitotsu hitotsu o me ni yakitsuke

And thus, we come across a new scenery.
Burn them into your mind one by one
Until the steam whistle eventually stops.

ほら、今日も初めての季節
天色の四季に虹がかかる
hora, kyou mo hajimete no kisetsu
ama-iro no shiki ni niji ga kakaru

Look, it’s the beginning of a first season again.
A rainbow spreads across the sky-colored four seasons.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s