matarah || 舞音KAGURA

 

matarah

original: 秘神マターラ ~ Hidden Star in All Seasons. [Hidden God Matara]
from: 東方天空璋 ~ Hidden Star in Four Seasons

arrangement: けぇぽん (K-Pon)
lyrics/vocals: 小峠 舞 (Mai Kotohge)
album: 花氷 -Hanagoori-
circle: 舞音KAGURA (Muon KAGURA)


This is one of my favorite tracks from Hanagoori. I’d really like to work on the other songs too, but I probably won’t get the lyrics (anytime soon…)

  1. 創世 (sousei) [the creation of the world] is sung as 全て (subete) [everything].

誰にも見つからないこの場所でかくれんぼしよう
もう すぐそこにいるよ
名前を呼ばれても知らん顔で照れ笑い
だけど本当は

dare ni mo mitsukaranai kono basho de kakurenbo shiyou
mou, sugu soko ni iru yo
namae o yobaretemo shirankao de terewarai
da kedo hontou wa

Let’s play hide-and-seek at this place hidden from anyone!
Hey, I’m right here!
You grin flustered with a nonchalant face although I call you.
But to be honest…

嬉しくて 秘密の扉を開いたら
夢の中 君と二人デートをしよう
ureshikute himitsu no tobira o hiraitara
yume no naka 
kimi to futari deeto o shiyou

You’re delighted. Once you opened the secret door,
Let’s go on a date inside a dream!

もしも この世界の不思議な力で
君に巡り合えたとしたら
きっと それは奇跡なんかじゃなくて
祈りが導いたと信じよう
moshimo kono sekai no fushigi na chikara de
kimi ni meguri aeta to shitara
kitto sore wa kiseki nanka ja nakute
inori ga michibiita to shinjiyou

What if I came across you because of
The mysterious powers of this world?
Let’s believe it was definitely no miracle,
But a prayer that has guided us.

繰り返す悲しみ痛みはどこからくるの?
ねぇ みんな聞くけれど
答えなんてないさ 
気付かずに過ぎ去っていく
季節のように

kurikaesu kanashimi itami wa doko kara kuru no?
nee minna kiku keredo
kotae nante nai sa 
kizukazu ni sugisatte iku
kisetsu no you ni

Sorrow comes back – Where does this pain come from?
See, I’m asking everyone,
But no one knows the answer. It’s like the seasons
Passing by unnoticedly.

いつだって 春夏秋冬笑う君は
どんな時も 
退屈を照らしてくれる
itsu datte haru natsu aki fuyu warau kimi wa
donna toki mo 
taikutsu o terashite kureru

Spring, summer, fall, winter – Your smiling face
Shines upon my boredom no matter what.

もしも この言葉を伝えたとしたら
君は受け入れてくれるかな?
こんな我儘でダメな私だけど
手を繋いで二人で歩けたら…
moshimo kono kotoba o tsutaeta to shitara
kimi wa uke irete kureru ka na?
konna wagamama de dame na watashi da kedo
te o tsunaide futari de aruketara…

If I were to convey you these words,
I wonder if you’d accept them?
I’m selfish and a good-for-nothing,
But if we could just hold hands and walk together…

もしも この世界の不思議な力で
君に巡り合えたとしたら
きっと それは奇跡なんかじゃないよ
私は創世(すべて)を知っているから
moshimo kono sekai no fushigi na chikara de
kimi ni meguri aeta to shitara
kitto sore wa kiseki nanka ja nai yo
watashi wa subete o shitte iru kara

What if I came across you because of
The mysterious powers of this world?
It definitely is no miracle,
Because I know all the creations of this world.

もしも この言葉を伝えたとしたら
君は受け入れてくれるかな?
こんな我儘でダメな私だけど
「手を繋いで二人で歩こう」
moshimo kono kotoba o tsutaeta to shitara
kimi wa uke irete kureru ka na?
konna wagamama de dame na watashi da kedo
“te o tsunaide futari de arukou”

If I were to convey you these words,
I wonder if you’d accept them?
I’m selfish and a good-for-nothing, but
“Let’s hold hands and walk together!”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s