Imitation Soul || 暁Records

イミテーション・ソウル
Imitation Soul

original: 人形裁判 ~人の形弄びし少女 [Doll Judgment ~ The Girl Who Played with People’s Shapes]
from: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals: Stack
album: Money Money
circle: 暁Records


あなたはみえない わたしはみている
あなたはきこえない わたしはきいてる
あなたはふれない わたしはふれている
あなたはしらない わたしはしってる
なぞかけのじかん なぞときのじかん
あなたがまけたら いのちをもらうわ
ピンクのはらわた ふわふわはらわた
わたしがまけたら かえしてあげるわ
きれいなまがいもの
あいされて じごくにおちていくの
anata wa mienai watashi wa mite iru
anata wa kikoenai watashi wa kiiteru
anata wa furenai watashi wa furete iru
anata wa shiranai watashi wa shitteru
nazokake no jikan nazotoki no jikan
anata ga maketara inochi o morau wa
pinku no harawata fuwafuwa harawata
watashi ga maketara kaeshite ageru wa
kirei na magai mono
aisarete jigoku ni ochite iku no

You can’t see what I see.
You can’t hear what I hear.
You can’t feel what I feel.
You don’t know what I know.
It’s time for a riddle. It’s time for a solution.
If you lose, I’ll take your life.
Your pink guts. Your soft guts.
If I lose, I’ll return it to you.
A lovely imitation
Falls into my beloved hell.

My Imitation soul 気づくころには手遅れよ
うつろなオニキスの目 鏡にうつる姿を知る
それはわたしよ!
kizuku koro ni wa teokure yo
utsuro na onikisu no me kagami ni utsuru sugata o shiru
sore wa watashi yo!

My Imitation soul – Once you notice, it’s too late.
These hollow onyx eyes know the figure in the mirror.
That is me!

わたしにはなくて あなたにはあって
わたしはほしくて あなたはいらない
うばえばきえるし そのままでも死ぬ
かがやいてるけど かんたんにこわれる
こうかんしましょう とりかえっこしましょう
わたしとあなたを あなたとわたしを
人魚姫だって欲しがったものよ
泡になったって消えなかったのよ
きれいなまがいもの
じごくにすら おちることができない
watashi ni wa nakute anata ni wa atte
watashi wa hoshikute anata wa iranai
ubaeba kieru shi sono mama demo shinu
kagayaiteru kedo kantan ni kowareru
koukan shimashou torikaekko shimashou
watashi to anata o anata to watashi o
ningyouhime da tte hoshigatta mono yo
awa ni nattatte kienakatta no yo
kirei na magai mono
jigoku ni sura ochiru koto ga dekinai

You have what I don’t have.
You don’t need what I want.
You’ll disappear if I steal it and die just like that.
It’s sparkling yet easily destroyed.
Shall we exchange it? Shall we both exchange it?
Me and You. You and Me.
Even a mermaid princess wanted it.
She might turned into foam but she didn’t disappear.
Her lovely imitation
Couldn’t even fall to hell.

My Imitation soul 気づくころには手遅れよ
うつろなオニキスの目 鏡にうつる姿を知る
それはあなたよ!
kizuku koro ni wa teokure yo
utsuro na onikisu no me kagami ni utsuru sugata o shiru
sore wa anata yo!

My Imitation soul – Once you notice, it’s too late.
These hollow onyx eyes know the figure in the mirror.
That is you!

さあ、じかんよ こたえはきまった?
なぜ、おまえにあたえられて
わたしにはない?
saa, jikan yo kotae wa kimatta?
naze, omae ni ataerarete
watashi ni wa nai?

Well, it’s time. Do you have an answer?
Why don’t I have the thing
That was given to you?

どうして?
どうして?
どうして?
doushite?
doushite?
doushite?

Why?
Why?
Why?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s