赤煉瓦の国 [Land of the Red Bricks] || Yonder Voice

赤煉瓦の国
akarenga no kuni
Land of the Red Bricks

original: 廃獄ララバイ [Lullaby of Deserted Hell]
from: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism

arrangement: Zris
lyrics: Jell
vocals: 瑶山百霊 (Yaoshanbailing)
album: ヴァイス・シュヴァルツ (Weiß/Schwarz)
circle: Yonder Voice


盲目の丘を 君と行けば
辿り着くだろう 赤い大地に
歩き続ければ 果ても知るだろう
今はまだ見えなくても
moumoku no oka o kimi to yukeba
tadoritsuku darou akai daichi ni
arukitsuzukereba hate mo shiru darou
ima wa mada mienakutemo

If we go to the blind hill,
We would probably reach the red land.
We would even know its end if we continue,
Although it’s yet to be seen.

夜の向こうに陽が沈む頃には
きっと雨は降る
yoru no mukou ni you ga shizumu koro ni wa
kitto ame wa furu

Yonder the night, when the sun goes down,
Surely, it will rain.

慟哭の河を 君と流れ
何度でも間違って また流れて
歩き疲れたら ちょっと休めばいい
毛布は変わらず温かい
doukoku no kawa o kimi to nagare
nandodemo machigatte mata nagarete
arukitsukaretara chotto yasumeba ii
moufu wa kawarazu atatakai

We float down the river of laments.
We take many wrong turns and float on.
If you’re tired of walking, we can rest.
The blanket is as warm as always.

夜の静けさに 耳を澄ませば
遠くで雨が降る
yoru no shizukesa ni mimi o sumaseba
tooku de ame ga furu

If you listen closely to the silence of night,
You hear rain in the distance.

足跡はいつも答えてくれず
縋るように君はただ頷く
ashiato wa itsumo kotaete kurezu
sugaru you ni kimi wa tada unazuku

My footsteps remain unanswered.
As if leaning on me, you simply nod.

盲目の丘を 君と越えて
辿り着くのは 赤い大地か
歩き続ければ 問い続ければ
見えてくるもの あるだろう
moumoku no oka o kimi to koete
tadoritsuku no wa akai daichi ka
arukitsuzukereba toitsuzukereba
miete kuru mono aru darou

If we cross the blind hill,
Will we reach the red land?
If we go on walking and questioning,
We would probably see something.

夜の空見上げ 願いよ届け
外持雨に恋う
yoru no sora miage negai yo todoke
homachi ame ni kou

May my prayers be heared by the night sky above.
I miss the rain outside.

もう少し すればこの大地にも
君を許すような 雨が降る
全て許すような 雨が降る
そして また綺麗な 虹が出る
mou sukoshi sureba kono daichi ni mo
kimi o yurusu you na ame ga furu
subete yurusu you na ame ga furu
soshite mata kirei na niji ga deru

A little more, and even at this place,
The rain will fall as to forgive you.
The rain will fall as to forgive all.
And then another lovely rainbow will show.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s