Now and Then || C-CLAYS

c95_karakurenai

Now and Then

original: 上海紅茶館~Chinese Tea/明治十七年の上海アリス [Shanghai Teahouse ~ Chinese Tea/Shanghai Alice of Meiji 17]
from: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil

arrangement: K2
lyrics: 黒岩サトシ (Kuroiwa Satoshi)
vocals: るな (Luna)
album: 絡紅 -karaKURENAI-
circle: C-CLAYS

After experimenting a bit, it seems C-CLAYS has found their new direction! I’m a bit sad Rumico isn’t featured in this album, but Luna is doing an amazing job! I hope they’ll continue to release game-based albums, since somehow I think that’s a cool idea lol


いつか聴いたメロディー、名前も知らずに
慣れた午後へ溶けてゆく
突き出すこの手の先、ふと蝶が止まる
それも今の出会い
itsuka kiita merodii, namae mo shirazu ni
nareta gogo e tokete yuku
tsukidasu kono te no saki, futo chou ga tomaru
sore mo ima no deai

Some random melody which I once heard
Melts into my usual afternoon. But then,
A butterfly lands on my outstretched finger.
Even that is a new encounter.

いつの間にか日暮れ 何もないさ
連なる日々を
itsu no ma ni ka higure nani mo nai sa
tsuranaru hibi o

And suddenly, twilight. Days, in which
Nothing happens, line up.

遠く遠く空へ投げかけた瞳の先いつかは
私の火がやせ続けても
変わらない時間がある
tooku tooku sora e nagekaketa hitomi no saki itsuka wa
watashi no hi ga yasetsuzuketemo
kawaranai jikan ga aru

I cast a glance at the distant sky beyond my eyes. If one day
My fire continues to grow fainter,
At least there are unchanging times.

居眠りの中でさえ立ち続けている
慣れた午後の陽を受けて
鋭いさえもスパイスに変えて
すべて今の出会い
inemuri no naka de sae tachitsuzukete iru
nareta gogo no hi o ukete
surudoi sae mo supaisu ni kaete
subete ima no deai

I stand tall even when taking a nap,
Bathing in the afternoon sun as always.
Sharpness will turn into spice as well.
Everything is a new encounter.

いつの間にか日々を失くすのかと
憂いをのせて
itsu no ma ni ka hibi o nakusu no ka to
urei o nosete

Will I eventually lose some days
To the grief I hold?

遠く遠く空へ投げかけた想いの先いつかは
私の手が届かなくても
変わらない世界がある
tooku tooku sora e nagekaketa omoi no saki itsuka wa
watashi no te ga todokanakutemo
kawaranai sekai ga aru

I cast a glance at the distant sky beyond my thoughts. If one day
My hands won’t reach it anymore,
At least there’s an unchanging world.

遠く遠く空へ投げかけた瞳の先いつかは
私の火がやせ続けても
守りたい時間がある 世界がある
tooku tooku sora e nagekaketa hitomi no saki itsuka wa
watashi no hi ga yasetsuzuketemo
mamoritai jikan ga aru sekai ga aru

I cast a glance at the distant sky beyond my eyes. If one day
My fire continues to grow fainter, then
At least there are times and a world I want to protect.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s