泡を抱いたままで (Whilst Embraced by Foam) || 幽閉サテライト

泡を抱いたままで
awa o daita mama de
Whilst Embraced by Foam

original: 秘境のマーメイド (Mermaid from the Uncharted Land)
from: 東方輝針城 ~ Double Dealing Character

arrangement: Must Noise
lyrics: 奥山ナマリ (Okuyama Namari)
vocals: 兎明 (Toa)
album: 今、誰か為のかがり火へ (Ima, Dareka no Kagaribi e)
circle: 幽閉サテライト (Yuuhei Satellite)

深くまで潜る
心地いい隠れ家だったの
ひらひらふやける
不安も薄れてしまうの
fukaku made moguru
kokochii kakurega datta no
hirahira fuyakeru
fuan mo usurete shimau no

I dive to the depths, where
My soothing hideout was.
I softly sodden, until
Even my anxiety blurs out.

ここに辿り着いて
時間も簡単に忘れられるから
もうずっと顔が沈んだまま
koko ni tadoritsuite
jikan mo kantan ni wasurerareru kara
mou zutto kao ga shizunda mama

I’ve made it here, because
Even time can be easily forgotten at this place.
I’ll just keep my face submerged.

ほろりこぼした言葉
泡を抱いたままで
逃がさないわ
閉じ込めた想い
海へと沈める
horori koboshita kotoba
awa o daita mama de
nigasanai wa
tojikometa omoi
umi e to shizumeru

I’ve shed some words
Whilst embraced by foam.
I won’t run.
I’ll sink my confined
Memories into the sea.

本音を喋る度に
泡になって浮かぶ
離れないで
一つずつ割って
海に溶かしたい
honne o shaberu tabi ni
awa ni natte ukabu
hanarenaide
hitotsuzutsu watte
umi ni tokashitai

When speaking the truth,
It becomes foam and soars.
Don’t let go.
I split bit by bit,
Wanting to fuse with the ocean.

あの日の夕日を
思い出せなくてもいいと
水面が赤く
不安も照れてしまうでしょ
ano hi no yuuhi o
omoidasenakutemo ii to
suimen ga akaku
fuan mo terete shimau desho

I don’t have to remember
The afterglow of that day.
The red water’s surface
Would even liften my anxiety.

ここを通り過ぎて
気がつかないまま見送っていたけど
もうずっと泳ぎ続けている
koko o toorisugite
ki ga tsukanai mama miokutte ita kedo
mou zutto oyogitsuzukete iru

I’ve passed this place. And since
I’ve sent you off without being aware of it,
I’ll just keep on swimming.

遠い水面までは
泡を抱いたままで
逃がさないわ
閉じ込めた想い
貴方に渡すの
tooi suimen made wa
awa o daita mama de
nigasanai wa
tojikometa omoi
anata ni watasu no

Until the distant surface,
I’m embraced by foam.
I won’t run.
I’ll hand my confined
Memories to you.

本音を喋る度に
泡になって浮かぶ
離れてゆく
一つずつ割れて
全て伝えたい
honne o shaberu tabi ni
awa ni natte ukabu
hanarete yuku
hitotsuzutsu warete
subete tsutaetai

When speaking the truth,
It becomes foam and soars.
I let go.
I break bit by bit,
Wanting to tell you everything.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s