くだらない自由 [Worthless Liberty] || C-CLAYS

くだらない自由
kudaranai jiyuu
Worthless Liberty

original: ヴワル魔法図書館/ラクトガール~少女密室 [Voile, the Library of Magic/Locked Girl ~ The Girl's Secret Room]
from: 東方紅魔館 ~ the Embodiment of Scarlet Devil

arrangement: K2
lyrics: 黒岩サトシ (Kuroiwa Satoshi)
vocals: るな (Luna)
album: 絡紅 -karaKURENAI-
circle: C-CLAYS

どれだけ眺めてもこびりつくインクの様に
変わりもしない闇に火を浮かべ文字をなぞる
dore dake nagametemo kobiritsuku inku no you ni
kawari mo shinai yami ni hi o ukabe moji o nazoru

My eyes are glued to the paper like dried ink.
I raise a candle in the unyielding darkness, tracing the letters.

尽きもしないページをめくっても
迷いなくどこまでも歩けず
明らかな嘘でもいつまでも断定を逃げれ続ける?
tsuki mo shinai peeji o mekuttemo
mayoinaku doko made mo arukezu
akiraka na uso demo itsu made mo dantei o nogaretsuzukeru?

Even when turning over the endless pages,
You can neither stray nor leave.
That’s an evident lie, so will you always avoid decisions?

覇権映す偶像のヒロイズム 力に囚われ
haken utsutsu guuzou no hiroizumu chikara ni toraware

The heroism of an idol reflects hegemony, caught up in power.

どれだけ眺めてもこびりつくインクの様に
変わりもしない闇に火を浮かべ
心の孤独さえ守れずに馴れ合う魂
現実に凍り付く血を抱え傷を庇う
dore dake nagaetemo kobiritsuku inku no you ni
kawari mo shinai yami ni hi o ukabe
kokoro no kodoku sae mamorezu ni nare au tamashii
genjitsu ni kooritsuku chi o kakae kizu o kabau

My eyes are glued to the paper like dried ink.
I raise a candle in the unyielding darkness.
Souls are conspiring, failing to protect the loneliness of their heart.
Carrying the blood frozen by reality, I guard my wounds.

尽きもしないページをめくっても
無駄のない獣の様になれず
明らかな理屈もいつまで感情ではかり続ける?
tsuki mo shinai peeji o mekuttemo
muda no nai kemono no you ni narezu
akiraka na rikutsu mo itsu made kanjou de hakaritsuzukeru?

Even when turning over the endless pages,
I cannot become like a lean beast.
Will you always keep measuring evident logic with your feelings?

螺旋巡る妄想のメカニズム 器に囚われ
rasen meguru mousou no mekanizumu utsuwa ni toraware

The mechanism of phantasm goes around a helix, caught up in a vessel.

くだらない自由でも追いかける思惑の中で
逃れはしない闇に火を浮かべ
心の孤独だけ確かめる記憶の様に
現実に凍り付く影を背に
kudaranai jiyuu demo oikakeru shinwaku no naka de
nogare wa shinai yami ni hi o ukabe
kokoro no kodoku dake tashikameru kioku no you ni
genjitsu ni kooritsuku kage o se ni

It’s a worthless liberty, but in my views I chase after it.
I raise a candle in the unyielding darkness.
Just like my memories verifying the loneliness of my heart,
I carry the figures frozen by reality on my back.

変えることのできない文字を刻みつけて
たとえそれが空想でも
過去の意志は不変の時を映し今を確かなものへ
kaeru koto no dekinai moji o kizamitsukete
tatoe sore ga kuusou demo
kako no ishi wa fuhen no toki o utsushi ima o tashika na mono e

I imprint letters which I cannot take back,
Even if they are mere fantasies.
Past intentions reflect unchanging times to what is certain now.

どれだけ眺めてもこびりつくインクの様に
変わりもしない闇に火を浮かべ
心の孤独だけ確かめる記憶の様に
現実に凍り付く影を背に文字を刻め
dore dake nagametemo kobiritsuku inku no you ni
kawari mo shinai yami ni hi o ukabe
kokoro no kodoku dake tashikameru kioku no you ni
genjitsu ni kooritsuku kage o se ni moji o kizame

My eyes are glued to the paper like dried ink.
I raise a candle in the unyielding darkness.
Just like my memories verifying the loneliness of my heart,
I carry the figures frozen by reality on my back, carving in letters.

くだらない自由を手に
kudaranai jiyuu o te ni

I got my hands on worthless liberty.

非現実を超えて
yume o koete

I surpass unreality.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s