太陽の花 -Eternal Summer- [Sunflower -Eternal Summer-] || 暁Records

太陽の花 -Eternal Summer-
taiyou no hana
Sunflower -Eternal Summer-

original: 今昔幻想郷 ~ Flower Land [Gensokyo of Now and Then ~ Flower Land]
from: 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View

arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals: Stack
album: 太陽の花 -Eternal Summer-
circle: 暁Records

Eternal Summer 太陽を追いかけて咲いて
憧れだけ抱いて 届かない想い花となれ
かけがえのない花に
taiyou o oikakete saite
akogare dake daite todokanai omoi hana to nare
kakegae no nai hana ni

Eternal Summer – Pursuing the sun, you bloom.
Embracing only your yearning, may you become a flower of unreachable desire.
An irreplaceable flower.

熱い風 さらさら緑を奏でて 頬に触れるまで
二度とない この瞬間の夏 最初で最後の季節
俯いたら涙がこぼれてしまうからね
胸をはって 空、見上げ
atsui kaze sarasara midori o kanadete hoo ni fureru made
nidoto nai kono shunkan no natsu saisho de saigo no toki
utsumuitara namida ga koborete shimau kara ne
mune o hatte sora, miage

Hot wind murmurs through the green and then carresses my cheeks.
This instant of summer, the first and final season, will never be again.
Your tears will fall down if you hang your head.
So throw out your chest and look up to the sky!

Eternal Summer 太陽を追いかけて咲いて
憧れだけ抱いて 届かない想い花となれ
かけがえのない花に
taiyou o oikakete saite
akogare dake daite todokanai omoi hana to nare
kakegae no nai hana ni

Eternal Summer – Pursuing the sun, you bloom.
Embracing only your yearning, may you become a flower of unreachable desire.
An irreplaceable flower.

見上げたらきりがないって知ってるのに
近づきたいのね

いつの日か誰の手も届かない高さで
咲き誇れ君よ

miagetara kiri ga nai tte shitteru no ni
chikazukitai no ne

itsu no hi ka dare no te mo todokanai takasa de
sakihokore kimi yo

You know the sky is endless when looking up,
Yet you want to get closer.
One day, you’ll be in full bloom in a place so high
Nobody can reach.

Eternal Summer 太陽を追いかけて咲いて
イカロスのように舞え 届かない想い歌となれ
一輪にひとつの歌
taiyou o oikakete saite
ikarosu no you ni mae todokanai omoi uta to nare
ichirin ni hitotsu no uta

Eternal Summer – Pursuing the sun, you bloom.
Dancing like Ikaros, may you become a song about unreachable desire.
One song enclosed in a single flower.

La, La La, La 東の空にFlower Sunflower
La, La La, La ひと夏だけのFlower はるか高く
higashi no sora ni
hito natsu dake no haruka takaku

La, La La, La A flower in the eastern sky – Sunflower
La, La La, La A flower of a whole summer – High up.

俯いてこぼれた涙は拭いてあげる
だから笑って、太陽に。
utsumuite koboreta namida wa fuite ageru
da kara waratte, taiyou ni.

I’ll wipe away the tears that fell when you hung your head.
So smile, at the sun.

You’re Beautiful…

One comment

  1. Hello, thank you for your translation.
    —-
    > 俯いたこぼれた涙は拭いてあげる
    The lyrics sheet says 「俯いて」 not 「俯いた」.
    Also where some lines break are different from the lyrics sheet.
    —-
    > 憧れだけ抱いて 届かない想い花となれ
    > Embracing only your yearning, you become a flower of unreachable desire.
    > イカロスのように舞え 届かない想い歌となれ
    > Dance like Ikaros, becoming a song about unreachable desire.
    I translate 「届かない想い花となれ」 and 「届かない想い歌となれ」 to “may your desire be a flower/song”, though I’m not sure they make sense in English.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s