交錯する夢の跡 [Traces of Blending Dreams] || 幽閉サテライト

交錯する夢の跡
kousaku suru yume no ato
Traces of Blending Dreams

original: ルナティックドリーマー (Lunatic Dreamer)
from: 秘封ナイトメアダイアリー 〜 Violet Detector

arrangement: silatory
lyrics/vocals: Yuzurisa
album: 今、誰が為のかがり火へ (Ima, Taga Tame no Kagaribi e)
circle: 幽閉サテライト (Yuuhei Satellite)

「ここによく似た場所を知っているから、
迷い込むのともまた違うんだ」
微睡んだ私を撫でるかのような
心地良い時間はいつも通り
“koko ni yoku nita basho o shitte iru kara,
mayoikomu no tomo mata chigaunda”
madoronda watashi o naderu ka no you na
kokochiyoi jikan wa itsumodoori

“I know a spot that resembled this place,
Which will be different again if we go astray.”
These pleasant times are like always,
As if caressing me when dozing off.

私が私じゃない瞬間を呼び覚ませば
正しいのは どちらがいる世界なの?
watashi ga watashi ja nai shunkan o yobisamaseba
tadashii no wa dochira ga iru sekai na no?

If someone wakes me in a moment when I’m not myself,
Which world I’m in is the correct one?

ただそこに在ること
確かめているだけじゃ
誰かが見る夢に 溺れているのと同じだ
表と裏さえもわからないから、今は
不思議な微笑みに
そっと身を委ねてみましょう
tada soko ni aru koto
tashikamete iru dake ja
dareka ga miru yume ni oborete iru no to onaji da
omote to ura sae mo wakaranai kara, ima wa
fushigi na hohoemi ni
sotto mi o yudanete mimashou

Simply existing there or
Simply assuring yourself
Is the same as drowning in someone elses dream.
I don’t know what’s the top and what’s the bottom,
So I shall now try and gently
Devote myself to this mysterious smile.

「つくり話だと嗤われてもいいわ」
きっとあなたも 同じなのだから
“tsukuribanashi da to warawarete mo ii wa”
kitto anata mo onaji na no da kara

“Just make fun of me, saying it’s a fabricated story.”
I’m sure that in the end, you’re the same as me.

どこまで行っても、ほら
変わらない景色ならば
さっきまでの 最果てに意味など無い
doko made itte mo, hora
kawaranai keshiki naraba
sakki made no saihate ni imi nado nai

No matter how far you go, see!
If the scenery remains the same
There’s no meaning in going until the farthest end.

まだ痛いくらいに残る期待が溢れ
交わった未来を 相変わらず否定する
手を伸ばした先で触れ合った温もりに
懐かしい最期を托したあの日 色褪せない
mada itai kurai ni nokoru kitai ga kobore
majiwatta mirai o aikawarazu hitei suru
te o nobashita saki de fureatta nukumori ni
natsukashii saigo o takushita ano hi iroasenai

Overflowing are so many remaining expectations that pain me.
As usual, I’m denying our blending futures.
The day I entrusted myself to my dear last moment
Won’t grow stale just because of the warmth we felt when I reached out.

ただそこに在ること
確かめているだけじゃ
誰かが見る夢に溺れているのと同じだ
tada soko ni aru koto
tashikamete iru dake ja
dareka ga miru yume ni oborete iru no to onaji da

Simply existing there or
Simply assuring yourself
Is the same as drowning in someone elses dream.

まだ痛いくらいに残る期待が溢れ
交わった未来を 相変わらず否定する
手を伸ばした先で触れ合った温もりは
変わらない微笑み 私に向けていたんだ
mada itai kurai ni nokoru kitai ga kobore
majiwatta mirai o aikawarazu hitei suru
te o nobashita saki de fureatta nukumori wa
kawaranai hohoemi watashi ni mukete itanda

Overflowing are so many remaining expectations that pain me.
As usual, I’m denying our blending futures.
The warmth we felt when I reached out to you
And your unchanging smile were directed at me.

托したあの日 色褪せない
takushita ano hi iroasenai

The day I entrusted myself to it won’t fade.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s