振り返る彼方に [Looking Back Over There] || C-CLAYS

振り返る彼方に
furikaeru kanata ni
Looking Back Over There

original: 懐かしき東方の血 ~ Old World
from: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night

arrangement: K2
lyrics: 黒岩サトシ (Kuroiwa Satoshi)
vocals: Ym
album: 誰嗄 -たそかれ- (Tasokare)
circle: C-CLAYS

If love is lost, the meaning of life would also perish.
When “eternity” turns into a nightmare, there is no end to grief…


閉ざしたこの先へ向かうのは宿命か
振り返る彼方に答えを求めてる
tozashita kono saki e mukau no wa sadame ka
furikaeru kanata ni kotae o motometeru

Is it my fate to head to the times that were sealed?
I’m looking back over there in search of an answer.

ありのままを受け入れて生きるには早過ぎるから
arinomama o ukeirete ikiru ni wa hayasugiru kara

It’s still too early to live while accepting things as they are.

数え切れない糸から <ひとつだけを>
手繰り寄せたその先 <歩く果てへ>
戻ることさえできずに <一度だけの>
かすれゆく光だけ守って……
kazoekirenai ito kara <hitotsu dake o>
taguriyoseta sono saki <aruku hate e>
modoru koto sae dekizu ni <ichido dake no>
kasure yuku hikari dake mamotte……

After I hauled in <One by one>
Countless threads <I head to their end>
Unable to ever return <Not even once>
I merely protect a light that grows hazy…

犯した過ちを繰り返す宿命か
振り返る彼方に解決を探して
okashita ayamachi o kurikaesu sadame ka
furikaeru kanata ni kaiketsu o sagashite

Is it my fate to repeat the errors I commited?
I’m looking back over there in search of a solution.

愛を失くしてしまえば生きる意味も果てるのでしょう
ai o nakushite shimaeba ikiru imi mo hateru no deshou

If love is lost, the meaning of life would also perish.

数え切れない想いが <火花の様に>
砕け散ったその先 <叶いはせず>
拾うことさえできずに <消えたすべて>
まだ煌めく光を眺めて
目の前の螺旋を経て
生き残した確かな意志を
kazoekirenai omoi ga <hibana no you ni>
kudakechitta sono saki <kanai wa sezu>
hirou koto sae dekizu ni <kieta subete>
mada kirameku hikari o nagamete
me no mae no rasen o hete
ikinokoshita tashika na ishi o

After countless desires <Like sparks>
Have splintered <Never to be fulfilled>
Unable to gather them up <They all vanished>
I gaze at the light that still glitters.
Passing through the helix before my eyes,
Is a definite will that was saved.

数え切れない糸から <ひとつだけを>
手繰り寄せたその先 <歩く果てへ>
繋ぐ時だけ信じて <一度だけの>
かすれゆく光だけ守って……
kazoekirenai ito kara <hitotsu dake o>
taguriyoseta sono saki <aruku hate e>
tsunagu toki dake shinjite <ichido dake no>
kasure yuku hikari dake mamotte……

After I hauled in <One by one>
Countless threads <I head to their end>
I believe only in the connected times <Only once>
I merely protect a light that grows hazy…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s