蒼い雨 [Pale Rain] || 豚乙女

蒼い雨
aoi ame
Pale Rain

original: プラスチックマインド (Plastic Mind)
from: 東方怪綺談 ~ Mystic Square

arrangement/lyrics: コンプ (Comp)
vocals: ランコ (Ranko)
album: 似非葬列指南 (Ese Souretsu Shinan)
circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)

スッと横切った風乗ってフッと現われてくる
手伸ばして掴んだって離したらそこでサヨナラ
エンガチョってされちゃって泣いて腫れた目を擦っても
明日が全部そっぽ向いて また横切ってく風
sutto yokogitta kaze notte futto arawarete kuru
te nobashite tsukandatte hanashitara soko de sayonara
engacho tte sarechatte naite hareta me o kosuttemo
ashita ga zenbu soppo muite mata yokogitteku kaze

Boarding the wind that quickly crossed, you suddenly appeared.
You reached out your hand to grab mine and when you let go it was goodbye.
Even if I cross my fingers, say I’m done with you and rub my eyes swollen from crying,
Everything will be futile tomorrow when the wind crosses again.

見えないものを見える様に貴女達を側に置いておくの
mienai mono o mieru you ni anata-tachi o soba ni oite oku no

In order to see the things I cannot see, I’ll leave you girls by my side.

ねえ 蒼い雨が降っても濡れた服を渇かして
小さな手でギュッとして また笑えるように また笑えるように
nee aoi ame ga futtemo nureta fuku o kawakashite
chiisa na te de gyutto shite mata waraeru you ni mata waraeru you ni

“Hey, even if pale rain falls, we’ll wipe your wet clothes!”
You tightly squeeze my hand with your tiny ones so I can smile again. So I can smile again.

「さがしてよ」って言葉って恥ずかしくて躊躇
ちょっとの勇気だってこと その『ちょっと』が無理なの
“sagashite yo” tte kotoba tte hazukashikute chuucho
chotto no yuuki datte koto sono “chotto” ga muri na no

“Look for me” – I hesitate because I’m embarrassed by these words.
But with only a little bit courage, that “little bit” will be unreasonable.

確かめ合った縁の舟 沈んだ後に波はおさまるの
tashikame atta en no fune shizunda ato ni nami wa osamaru no

We confirmed our boats of fate. Once they sink, the waves will die down.

ねえ 哀しみのその刃 傷つけたのは誰のせい?
小さな手でギュッとして また笑えるように また笑えるように
nee kanashimi no sono yaiba kizutsuketa no wa dare no sei?
chiisa na te de gyutto shite mata waraeru you ni mata waraeru you ni

“Hey, whose fault was it that you got hurt by the blade of sorrow?”
You tightly squeeze my hand with your tiny ones so I can smile again. So I can smile again.

ねえ 蒼い雨が降っても濡れた服を渇かして
小さな手でギュッとして また笑えるように
ねえ 哀しみのその刃 傷つけたのは誰のせい?
小さな手でギュッとして また笑えるように また笑えるように
nee aoi ame ga futtemo nureta fuku o kawakashite
chiisa na te de gyutto shite mata waraeru you ni
nee kanashimi no sono yaiba kizutsuketa no wa dare no sei?
chiisa na te de gyutto shite mata waraeru you ni mata waraeru you ni

“Hey, even if pale rain falls, we’ll wipe your wet clothes!”
You tightly squeeze my hand with your tiny ones so I can smile again.
“Hey, whose fault was it that you got hurt by the blade of sorrow?”
You tightly squeeze my hand with your tiny ones so I can smile again. So I can smile again.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s