幻想コネクト (Genso Connect) || 森羅万象+幽閉サテライト&少女フラクタル

幻想コネクト
Genso Connect

original: 少女綺想曲 ~ Dream Battle/恋色マスタースパーク/童祭 ~ Innocent treasures
from: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night/夢違科学世紀 ~ Changeability of Strange Dream

arrangement: kaztora/清水"カルロス"宥人 (Shimizu „Carlos“ Yuuto)
lyrics: みゅい (Myui)
vocals: あやぽんず* (Ayaponzu)/あよ (Ayo)/Marcia/天宮みや (Amamiya Miya)
album: 幻想コネクト/貴方と繋ぐ想い (Genso Connect/Anata to Tsunagu Omoi)
circle: 森羅万象+幽閉サテライト&少女フラクタル (Shinra Bansho + Yuuhei Satellite & Shoujo Fractal)

„A song to assist us all in fighting against the current incident!“
Reitaisai 17 and Comiket 98 have been suspended, and the circumstance that we cannot leave the house unless absolutely necessary goes on, but after thinking about if maybe there’s something we could do after all, we came up with this collaboration!
It will still take time until the corona situation goes back to normal, so in order to get back our peaceful everyday lives, let’s all join forces and do our best to overcome it!

You can download this song and its instrumental for free!


Ayaponzu
Ayo
Marcia
Amamiya Miya

Marcia+Ayo
Ponzu+Miya
All




悲しい涙似合わない ほら‹ほら› ねえ‹ねえ› 顔を上げて見せてよ
‹ひとりで俯いている君も› ‹ほら›ほら ‹ねえ›ねえ ‹一緒に歌おう›
kanashii namida niawanai hora (hora) nee (nee) kao o agete misete yo
(hitori de utsumuite iru kimi mo) (hora) hora (nee) nee (issho ni utaou)

Tears of sorrow don’t suit you. Hey, look! Lift your head and I’ll show you.
You, who’s hanging their head, too. Hey, listen! Sing together with us.

そう、今できること見つけ出して歩き出そう
‹小さな事が明日へ› ちょっとずつ ‹歴史を作っていこう›
さぁ、いくよ
sou, ima dekiru koto mitsukedashite arukidasou
(chiisa na koto ga ashita e) chotto zutsu (rekishi o tsukutte ikou)
saa, iku yo

That’s right, we’ll go and look for something we can do now.
Something small will carry on to tomorrow and make history step by step.
Now, let’s go!

1つずつ、1つずつ 重ね未来咲け花吹雪
心の掌 ‹想い合って› ≪繋ぐ≫
1つずつ、1つずつ 永遠に刻まれる足跡が
笑い合う 春へと続いてく
出会えたこと‹芽生えの鼓動›≪紡いでいく世界≫
hitotsuzutsu, hitotsuzutsu kasane mirai sake hanafubuki
kokoro no te (omoiatte) ((tsunagu))
hitotsuzutsu, hitotsuzutsu towa ni kizamareru ashiato ga
waraiau haru e to tsuzuiteku
deatea koto (mebae no kodou) ima ((tsumuide iku sekai))

One by one, futures overlap and turn into a storm of falling cherry blossoms.
The hands of our hearts – when our thoughts go out to each other – connect.
One by one, our footprints can carve a way to eternity.
We smile at each other as they continue towards spring.
The sprout’s beating that began because we met is now assembling the world.

‹夢を乗せた飛行機雲は› ‹ぱっと›ぱっと ‹そっと›そっと ‹風が攫って流れる›
焦る愚痴も必要なくなって ちょっと‹ちょっと› なんだか穴が空いたみたいだなあ
(yume o noseta hikoukigumo wa) (patto) patto (sotto) sotto (kaze ga saratte nagareru)
aseru guchi mo hitsuyou nakunatte chotto (chotto) nandaka ana ga aita mitai da naa

The vapor trail that carried our dreams is suddenly, yet gently, swept away by the wind and disappeard.
There’s no more need for impatient complaints. Wait a minute, it seems a hole opened.

‹心に残る炎灯し写し出そう›
小さなmelody弾けて ‹愛の種›僕たちで、さぁ創ろう
‹そう、up to you›
(kokoro ni nokoru honoo tomoshi utsushidasou)
chiisa na hikete (ai no tane) boku-tachi de, saa tsukurou
(sou,)

Let’s light up the flame remaining in our hearts and show it.
We play a little melody. Come and create a seed of love together with us.
It’s up to you!

1つずつ、1つずつ 奏で綴られる物語
‹心の掌›幻想の輪で≪繋ぐ≫
1つずつ、1つずつ 共に進み行く仲間たち
東から春へと続いてく
‹異変越えて›保て調和‹今›≪時を架けて≫
hitotsuzutsu, hitotsuzutsu kanade tsuzurareru monogatari
(kokoro no te) gensou no wa de ((tsunagu))
hitotsuzutsu, hitotsuzutsu tomoni susumiyuku nakama-tachi
higashi kara haru e to tsuzuiteku
(ihen koete) tamate chouwa (ima) ((toki o kakete))

One by one, we compose and play tales.
The hands of our hearts are connected with the circle of illusions.
One by one, we’re advancing together with our colleagues.
From the east, we continue towards spring.
Going through incidents and preserving harmony, we build a bridge across time.

「またね」手を振る 笑顔の郷は ‹当たり前のようで›
灰色の雨 大地を濡らす ‹少しずつさ、違って›
だからこそ今見つけた‹遅くなんてない›
自分らしさを‹信じて›
„mata ne“ te o furu egao no sato wa (atarimae no you de)
haiiro no ame daichi o nurasu (sukoshizutsu sa, chigatte)
da kara koso ima mitsuketa (osoku nante nai)
jibunrashisa o (shinjite)

„See you!“, you wave your hand. This is the hometown of your smile. It seems so obvious.
Now gray rain wets the ground. More and more becomes different.
For this reason I discovered it’s not too late yet.
Believe in your selfhood.

いつか‹いつか›いつか‹輝くように›夢に見た‹軌跡を›
with a wish for our future
itsuka (itsuka) itsuka (kagayaku you ni) yume ni mita (kiseki o)

And someday, someday, someday – what seemed to sparkle – what we dreamed of – the miracle
With a wish for our future…

‹もう1歩›もう1歩 ‹そして終わらない幻想に›
心の掌希望の空へ届け ‹Ah 進め›
(mou ippo) mou ippo (soshite owaranai gensou ni)
kokoro no te kibou no sora e todoke (susume)

One more step, one more step and we’re at the never-ending illusion.
The hands of our hearts send our hopes out to the sky – Ah, advance!

さあ、君と叶えてく そして未来咲け花吹雪
心の掌想いを今繋ぐ
1つずつ、1つずつ 重ね未来まで
きっときっと 道は春へと続いてく
出会えたこと‹芽生えの鼓動›今、紡いでいく
saa, kimi to kanaeteku soshite mirai sake hanafubuki
kono te omoi o ima tsunagu
hitotsuzutsu, hitotsuzutsu kasane mirai made
kitto kitto michi wa haru e to tsuzuiteku
deaeta koto (mebae no kodou) ima, tsumuide iku

And now, we’ll make it come true with you. And our futures will turn into a storm of cherry blossoms.
The hands of our hearts are already connecting our emotions.
One by one, until our futures overlap,
Our paths will definitely continue towards spring.
The sprout’s beating that began because we met is now assembling us.

‹君も今›私も今≪未来へ向かうDreaming road 進め≫
(kimi mo ima) watashi mo ima ((mirai e mukau susume))

You and I will now face the future on this dreaming road. Advance!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s