Loreleied || ESQUARIA


original: ラストリモート
arrangement: CleanTears/CHICACO
lyrics: ヤヤネヒロコ
vocals: CHICACO
circle: ESQUARIA

Several words are sung differently throughout the whole song; I chose the sung alternative while translating.

l.1: “memories” or “voice”
l.2: “shoukou” doesn’t exist, so “light” was the only logical option
l.4: “melody” or “words”
l.10: “echo” or “voice”
l.13: “desire” or “color”

Read More »

Wake Up and Dream || 暁Records

coverWake Up and Dream

original: Dr.レイテンシーの眠れなくなる瞳
arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals: Stack
album: 東方PARTYBOX 03
circle: Melonbooks/暁Records

If you ask yourself what is going on in this song, I’d like to quote Stack: “Don’t think. Feel. lol”
For real now, Renko and Maribel are on some sick drug trip. That’s all.
I still love this song

Read More »

セレブレーション (Celebration) || 凋叶棕


original: 童祭~ Innocent Treasures
arrangement/lyrics: RD-Sounds
vocals: めらみぽっぷ
album: 秘封祭 オリジナル・サウンド・トラック
circle: 凋叶棕

Requested by Petalite Yuu.

(1) „Celebration“ (祝い(iwai)) is written with the kanji for „Curse“ (呪い(noroi)) throughout the whole song. That’s why I’ve put an optional translation in one of the lines (of course not at every part of the song).
(2) In the last line of the stanza where every line begins with “Come!”, “Joy” is written with the kanji for “Despair” (絶望(zetsubou)).
(3) In the last two stanzas, many written words are exchanged with other words while singing. I’ve put these two options (the one of the written lyrics and the one of the lyrics sung) in the translation. The first option is the lyrical, the second option the sung one.

Read More »