東方妖々夢

Face my Fate || C-CLAYS

Face my Fate

original: 優雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life [Bloom Nobly, Cherry Blossoms of Sumizome]
from: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

arrangement: K2
lyrics: 黒岩サトシ (Kuroiwa Satoshi)
vocals: るな (Luna)
album: 櫻環 -オウカン- (Oukan)
circle: C-CLAYS

(more…)

Advertisements

垂れ下がる心 [Hanging Heart] || 豚乙女

垂れ下がる心
taresagaru kokoro
Hanging Heart

original: ブクレシュティの人形師 [The Doll Maker of Bucuresti]
from: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

arrangement/lyrics: パプリカ (Paprika)
vocals: ランコ (Ranko)
album: エピタフ (Epitaph)
circle: 豚乙女 (Butaotome)

(more…)

白い朝 [White Morning] || 豚乙女

白い朝
shiroi asa
White Morning

original: ネクロファンタジア (Necrofantasia)
from: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

arrangement/lyrics: パプリカ (Paprika)
vocals: ランコ (Ranko)
album: エピタフ (Epitaph)
circle: 豚乙女 (Butaotome)

Paprika wrote the lyrics, it was impressive that she told me “I have always been thinking about Yukari” back when we were practicing for Buta Lounge. I thought they were good lyrics. We have similar interpretations of Yukari and YuyuYuka. I’m happy.
This was probably the fastest recording. I feel I’ve sang this only twice. I was just able to convey well my emotions.

-Ranko (translated by Violet)


(more…)

冥界線-Nightmare [Border to Hades-Nightmare] || イノライ

冥界線-Nightmare
meikaisen
Border to Hades – Nightmare

original: 広有射怪鳥事 ~ Till When? [Hiroari Shoots a Strange Bird ~ Till When?]
from: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

arrangement/lyrics: ACTRock
vocals: cheluce
album: ツナガルセツナ (Tsunagaru Setsuna)
circle: イノライ (Inorai)


Cheluce performed this song on Inorai’s first live during last week’s Touhou Livebox! The performance was audio-only.


(more…)

Supernatural Border || 暁Records

Supernatural Border

original: 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life [Bloom Nobly, Cherry Blossoms of Sumizome ~ Border of Life]
from: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals: Stack
album: Shout It Out Loud!!!
circle: 暁Records


Last Destiny was the first Akatsuki song I listened to and it still gives me the chills. Listening to it now, I can’t believe how far I’ve come. Also listening to Supernatural Border, I can’t believe how far Stack has come! I’ve always thought she is an amazing singer, but her voice has become far more stronger and powerful over the years.


“Negawaku wa hana no shita nite haru shinamu/sono kisaragi no mochizuki no koro” is a poem by Saigyou Hoshi. Thus, “If I’m granted one wish: ‘To die under the flowers in spring.'” is a reference to that.
Several possible translations for the poem can be found online, but to add mine to the party:

I pray I may die under the flowers in spring
During the full moon of February.


Someone is crying.
The memories resting upon a carpet of blood-stained cherry blossoms are as peaceful, and yet sorrowful, as a pair of lovers that ended their lives together.
‘I hope to die under the flowers in spring.’
──Who is the one ending it with this noble song?

-Stack


(more…)