造花であろうとした者

造花であろうとした者 (The One That Tried To Be Artificial Flowers) || 幽閉サテライト

造花であろうとした者
zouka de arou to shita mono
The One That Tried To Be Artificial Flowers

original: 二色蓮花蝶 ~ Ancients
arrangement: HiZuMi, Must Noise
lyrics: かませ虎
vocals: senya
album: 造花であろうとした者
circle: 幽閉サテライト

Requested by Rachel Lee


(more…)

Advertisements

もののけグルーヴ (Ghost Groove) || 幽閉サテライト

もののけグルーヴ
mononoke guruuvu
Ghost Groove

original: 東方妖怪小町
arrangement: Must Noise
lyrics: かませ虎
vocals: senya
album: 造花であろうとした者
circle: 幽閉サテライト

“Mononoke” are especially evil spirits, but I translated it as simply “ghosts” cuz that sounds funkier B)

(more…)

[Translation] 夏季異変 (The Summer Incident) || 幽閉サテライト

夏季異変
natsuki ihen
“The Summer Incident”

composition/lyrics: かませ虎
arrangement: でいたらぼっち
vocals: senya
album: 造花であろうとした者
circle: 幽閉サテライト


I thought about translating this one not only because I love it, but also because it describes exactly what is happening right now: we’re in the middle of September, but we have over 30°C every day… It’s an incident!!!! Who is the culprit???
Anyways, this song also contains references to EoSD, PCB, SA and MoF!


(more…)