I’ve known this circle would come to life since the C94 catalogue was going around and had the hunch it might be a team of ACTRock and cheluce (I was right lol). But I didn’t really know what else to expect! I’ve thought that cheluce’s voice would suit powerful rock-songs well, and my assumption seems to be right ❤
I hope you all enjoy Inorai as much as I do !
A song about Aya-chan carrying people’s memories on to the next generation with her camera.
original: 童祭 ～ Innocent Treasures [Kid’s Festival ~ Innocent Treasures] from: 夢違科学世紀 ～ Changeability of Strange Dream
arrangement: ねこ☆まんじゅう (Neko☆Manjuu) lyrics: ACTRock vocals: Stack album: NO SIGNAL circle: 暁Records
The lyrics of this song are rather cryptic when it comes to clarify the famous w-questions due to the almost complete lack of “watashi/boku” [I/me] and “anata/kimi” [You]. The lyrics work by only using “kore” (this) and “sore” (that), “koko” [here] and “soko” [there] and finally “kono” (this/my) and “sono” (that/your).
Yet, there are nothing but hints about what places or situations the speaker talks about – At least for these uninvolved. The only possibilities given in the lyrics are “memories” or “heart”, but that would make most of the lyrics metaphorical. It could also refer to actual places though, if the speaker moved away or something.
I refrained from adding any kind of interpretation in the translation, so you can make up your own!
I don’t think I ever translated a Shinra-Bansho song, although I enjoy most of them. What led me to try my luck on this one? It’s cheluce! I was surprised at how different (in a positive way) she sounds from her appearances in Akatsuki’s albums. This song is very calm and melancholic, which I like a lot. I hope you can enjoy it as well!