actrock

(Updated) No Way -Gravity- || 暁Records

No Way -Gravity-

original: 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field
arrangement/lyrics: ACTRock
vocals: Stack
album: No Way -Gravity-
circle: 暁Records


UPDATED June 16th 2017

I was disappointed by the single at first, but I started liking it after all o^^o

On another note, as concluded from Stack’s Twitter spoilers, their C91 album will include an arrangement by Stack! She described it to have a jazzy touch to it and resemble the film music of a certain British Spy’s films…


(more…)

RAINS || 暁Records

2900219300022_0_lRAINS

original: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea
arrangement/lyrics: ACTRock
vocals: Stack
album: REAL WORLD -to the beginning 01-
circle: 暁Records


I’ve always loved this song, but never thought about translating it lol I’ll probably focus on the older Akatsuki songs for some time, because they still have a special place in my heart.


(more…)

CAT HAND || 暁Records

resize_image.phpCAT HAND

original: 遠野幻想物語
arrangement/lyrics: ACTRock
vocals: Stack
album: 少女救世論
circle: 暁Records


Pop~! Punk! Meow~!! When you want to go all limp when feeling good… or when you feel heavy… I’ll lend you my cat hand so you can go on another journey! (Again… journey… Wandering life of a gambler… *Chew, chew*…)
-Stack


1) About the quote: Mata means “again” and tabi means “journey”, but matatabi means “Wandering life of a gambler”.
2) Watashi ga ne kou might be a pun, since it also sounds like watashi ga neko which means “I’m a cat”.


(more…)

トレジャーチルノ (Treasure Cirno) || 暁Records

resize_image.phpトレジャーチルノ
Treasure Cirno

original: おてんば恋娘
arrangement/lyrics: ACTRock
vocals: Stack
album: 少女救世論
circle: 暁Records


Recently, it was confirmed that Cirno won’t melt, and she won’t melt either in our arrangement. She just pretends to do. (Although her brain melts) That is how Cirno is!!! A treasure hunt!?! She’ll do it!?!?
-Stack


1) The spoken parts weren’t given in the booklet, so I transcribed them by ear. They might contain some errors due to that, but I’m almost sure I understood it right.
2) Chiru Chiruno is a pun that can’t be translated into English without loosing its meaning: Chiru means “to fall”, and Cirno is, well, Cirno. “Falling Cirno”. It can also be read as “Chiru chiru no” though, which just means “I’m falling?”.


(more…)

MUZZLE FLASH || 暁Records

MUZZLE FLASH

original: 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon
arrangement/lyrics: ACTRock
vocals: Stack
album: 東方PARTYBOX -博麗神社ver-
circle: 暁Records


Requested by Kosuzu.

I must admit that I changed the outline of the lyrics and grammatic mistakes in the English parts to make them better readable, otherwise this would be a mess.

(1) I assume that ACTRock meant “cute” guns instead of “sweet” guns in the second refrain, because I doubt Reisen makes her enemy eat guns…


(more…)

NO ENDING || 暁Records

NO ENDING

original: キャプテン・ムラサ
arrangement/lyrics: ACTRock
vocals: あやぽんず*
album: GIRLS ALBUM -ONE-
circle: 暁Records

A song about Murasa and her last moments alive.

I have a new laptop, so translating should go way more smoothly now! I’m still trying to get my hands on “Abracadabra” somehow, but it looks bad… I hope someday I’ll be granted to listen to the full single ><
Also, if anyone got the scans/lyrics to the Touhou Partybox 03 (especially for “Wake Up and Dream”) – you know where to contact me!


(more…)