イン・ザ・ブラック (In The Black) || 豚乙女

In The Black

original: 深緑の狸森にて [In The Deep-Green Tanuki Forest]
from: 東方憑依華 ~ Antinomy of Common Flowers

arrangement: コンプ (Comp)
lyrics/vocals: ランコ (Ranko)
album: 大貧民 (Daihinmin)
circle: 豚乙女 (Butaotome)

Ranko’s comment as translated by Tiramisu Cowboy:

 Being an arrange of Fukamidori no Tanukimori nite, I wrote it with the MIB attribute that has been recently added to Mamizou. …but, the MIB (I never watched the movies) will erase my memories~ if I see aliens~; from there, I tried to connect it to the story of Cthulhu Mythos [TRPG], which I’m recently into. That has a lot of alien creatures named gods.
In Cthulhu, if you see those creatures, you lose SAN points (something like sanity) and you go crazy in a certain period of time if you lose a certain value.
“I saw alien things I should have not see, but now the Men In Black will come to erase my memories, wait those were the gods of Cthulhu Mythos, they can’t erase my memories~ Oh noes~” they say this as they completely fall into madness; that’s the song.



雫 (Droplets) || 豚乙女


original: ミストレイク/秘境のマーメイド [Mist Lake/Mermaid of the Uncharted Land]
from: 東方輝針城 ~ Double Dealing Character

arrangement/lyrics: パプリカ (Paprika)
vocals: ランコ (Ranko)
album: 少女煉獄 第四巻 (Shoujo Rengoku 4)
circle: 豚乙女 (Butaotome)

Thank you for Violet from Tiramisu Cowboy for her great work and for snapping a picture of the Wakasagihime picture in the booklet!


黎明 [Dawn] || 豚乙女


original: 法力の下の平等/感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind [Equality Under the Law of Dharma/Emotional Skyscraper ~ Cosmic Mind]
東方憑依華 ~ Antinomy of Common Flowers

arrangement: パプリカ (Paprika)
ランコ (Ranko)
大富豪 (Daifugou)
豚乙女 (Butaotome)

Byakuren is fascinated by humans, even though belittling them at the same time. She takes comfort in Buddhism.


空色リボン (Sky-Colored Ribbon) || 豚乙女

sora iro ribon
Sky-Colored Ribbon

original: 不思議の国のアリス
vocals: ランコ
album: 疑似家族入門
circle: 豚乙女

This seems like a mum-like figure (Shinki) talking about her “daughter” (Alice).


七回目の冬(The Seventh Winter) || 豚乙女

nanakaime no fuyu
The Seventh Winter

original: Dim. Dream/星の器 ~Casket of Star
arrangement: パプリカ
lyrics/vocals: ランコ
album: ぱらだいすろすと
circle: 豚乙女

(1) 200.000.000 seconds are roughly seven years. Surprise!

Thanks to Violet for helping me with grammar again!


[Translation] ワタシノコシ || 豚乙女


My interpretation: Be careful with your words. They are powerful, and if you choose the wrong ones you could destroy everything.

ワタシノコシ [While I Remain]
original: 逆転するホイールオブフォーチュン
arrange/lyrics: コンプ
album: ゲツメンタンサ
circle: 豚乙女


[Translation] 紅い瞳 || 豚乙女

Please stop requesting translations already \(T∇T)/

[21:32] ジュール♥: Ok, they eat fucking headless sinners.

紅い瞳 [Crimson Eyes]
original: 向こう側の月
arrangement: コンプ
lyrics: コンプ
vocals: ランコ
publisher: EX永遠亭
circle: 豚乙女
album: 百音語


(Translation) 猥雑イデオロギー || 豚乙女

Wha~i, finally done with this translation! Confused Ideology captivated me from the start and I just loved it’s dark, sorrowful atmosphere. And finally I was in the mood to translate it. I’m not entirely sure, but this song seems to deal about one’s existence and the question why the hell that person even exists for. Isn’t depression a wonderful thing? (sarcasm off) (And sorry if some people are offended by the hard language at some parts, but I tried to captivate the speaker’s mood)

猥雑イデオロギー [Confused Ideology]
music/lyrics: コンプ
vocals: ランコ
album: ダウト
circle: 豚乙女


(Translation) 残り香 || 豚乙女

残り香 [Lingering Scent]
original: 蠢々秋月 ~ Mooned Insect
arrangement: コンプ
lyrics: コンプ
vocals: ランコ
Circle: 豚乙女
Publisher: ふぉれすとぴれお
Album: Sing Summer Song