The vocalist Murasaki Hotaru composes a “framed picture of illusionary tunes” with melodies and pictures. How fleeting yet lovely, the days supposed to be there.
I tried out a more lyrical approach while translating these lyrics to do their beautiful flow justice.
Upon hearing the XFD of this album by accident, I fell in love with the works of Murasaki Hotaru’s circle “Ajisai Namida” and immediately ordered the special set this CD comes with (you can buy it seperately as well of course). It appears to be fairly unknown as of now, but I hope I can help sharing their splendid music with a brighter audience.
Some random facts:
-The MV was shot in one go, which means no cuts etc.
-The “Who is Kimi?” during the part of the song about the trending topic is kind of a play of words; “kimi” means “you”. It kind of ridicules the media for overly interpretating everything.
-The grey marked stanzas in this post were not given in the original lyrics in the description of the MV, since they are simply a repetition of the stanzas sung before.
Sorry for the delay of this translation, but the current week was crazy! There were too many deadlines to hit and too much things to do…
Also, this blog recently had its third birthday! Time sure flies by past, huh? There won’t be anything fancy because of this occasion, but I’ll promise to improve more and more over the years, okay? (haha)
Coming to “boku no iro ni naru”, it’s my favorite track of Yuuhei’s new album and also a Yuuhei-original, although the whole album is great overall. I feel Yuuhei slowly turns back to their roots (I’m referring to スクリーミング・タイラント (Screaming Tyrant) which follows the same concept as スクリーミング・テンペスト (Screaming Tempest) and スクリーミング・インフェルノ (Screaming Inferno) as well as Iceon’s comeback) although there are so many new members now. I’m glad they finally found some great people now though, since they once said they’d be searching for them!
Toa is a really great vocalist and I adore her strong, deep voice. I’m glad she coveres so many old Yuuhei songs as well as delivering several splendid new ones!
This song is fairly emotional so I recommend you listen to the full version of it as well.
Majiko is a gem I found some time ago; she usually makes her songs all by herself. (Her English is pretty good as well, so I recommend you check out Avenir!)
I thought about translating this one not only because I love it, but also because it describes exactly what is happening right now: we’re in the middle of September, but we have over 30°C every day… It’s an incident!!!! Who is the culprit???
Anyways, this song also contains references to EoSD, PCB, SA and MoF!