おいしいたましい (Delicious Soul) || Kikuo

oishii tamashii
Delicious Soul

music/lyrics: きくお [kikuo]
vocals: 初音ミク [Hatsune Miku]
album: きくおミク5 [Kikuo Miku 5]

where to listen/buy: https://kikuo.bandcamp.com/album/kikuo-miku-5

If you enjoy this track, please make use of the opportunity to support the artist by purchasing the digital copy of the album. It’s fairly cheap regarding the length and the quality of the contents.



脳内浮遊、制御不能(Intracerebral Flowing, Out Of Control) || EastNewSound

nounai fuyuu, seigyo funou
Intracerebral Flowing, Out Of Control

music: Masayoshi Minoshima
lyrics/vocals: 花咲あんな
album: Altar Fragments
circle: EastNewSound

I finally completed it! After almost one year, I finally overcame my procrastinating and finished it. I love this song a lot so I hope you will like it as well.


初めましてを繋いで (Connecting Greetings) || 幽閉サテライト

“hajimemashite o tsunaide”
Connecting Greetings

original: ~博麗神社~
music/lyrics: 奥山ナマリ
vocals: senya
album: 森羅万象に触れて
circle: 幽閉サテライト

This is a Satellite original. The original melody “~Hakurei Shrine~” was composed and arranged by Okuyama Namari.


[Translation] 夏季異変 (The Summer Incident) || 幽閉サテライト

natsuki ihen
“The Summer Incident”

composition/lyrics: かませ虎
arrangement: でいたらぼっち
vocals: senya
album: 造花であろうとした者
circle: 幽閉サテライト

I thought about translating this one not only because I love it, but also because it describes exactly what is happening right now: we’re in the middle of September, but we have over 30°C every day… It’s an incident!!!! Who is the culprit???
Anyways, this song also contains references to EoSD, PCB, SA and MoF!


[Translation] いちごの悩み || 幽閉サテライト


ichigo no nayami

Distress of a Lifetime
composition: Mister Yoda/かませ虎
arrangement: Mister Yoda/HiZuMi
lyrics: かませ虎
vocals: senya
album: 瞳に隠された想ヒ
circle: 幽閉サテライト

Fun Fact: Violet won’t stop believing the title translates to “Strawberry Crisis”. I must admit I’ve been reading it this way as well before I started translating. :’D

Oh, they really had a symbiotic relationship ongoing. The guy is a playboy having several relationships ongoing. The girl doesn’t love him, but can’t leave him because she can’t stand being alone. She is searching for someone who won’t deceive her and would always be with her, although she is aware “true love” doesn’t exist for her.

That’s kinda sad.


[Translation] 命音ノイジー || koyori feat. GUMI


(meion noiji)
Noisy Sound of Life
music/lyrics/programming: koyori/電ポルP
album: Youthfull

I absolutely love koyori. He is the mastermind behind 独りンぼエンヴィ—, a song I strongly relate to and fell in love with not that long ago. I listened to “Youthfull” and searched for a translation to this song only to find out there was none. Why…?! This song is great! The message of this song is quite clear,  it deals with a person suffering of depression and letting out a scream packed with all their feelings.
Also, my chemistry teacher should love me for translating this :’D