Recently, it was confirmed that Cirno won’t melt, and she won’t melt either in our arrangement. She just pretends to do. (Although her brain melts) That is how Cirno is!!! A treasure hunt!?! She’ll do it!?!?
1) The spoken parts weren’t given in the booklet, so I transcribed them by ear. They might contain some errors due to that, but I’m almost sure I understood it right.
2) Chiru Chiruno is a pun that can’t be translated into English without loosing its meaning: Chiru means “to fall”, and Cirno is, well, Cirno. “Falling Cirno”. It can also be read as “Chiru chiru no” though, which just means “I’m falling?”.
This song was inspired by a doujinshi by ALISON called “The Universe’s Death as Seen by the Immortal Ones ~Demise Compilation~”, starring Mokou, Kaguya, Eirin and Sakuya. I’m not planning on translating the 75-page long web-comic, thus I’ll only give a brief summary of the content!
If you’re interested in reading it though, Violet found the translated version for me! You can read it here.
The sun of our solar system turned into a supernova, burning earth while it collapsed. Everyone died except for the immortal ones (Mokou, Kaguya and Eirin) as well as Sakuya. She was lucky to have been in a spaceship with Patchouli and Remilia shortly before the supernova happened, though the two died before due to an accident. Sakuya stopped her own time after that since Remilie ordered her to and waited for someone to rescue her out of the broken spaceship. Countless years later, Eirin finds her by chance while looking for Mokou and Kaguya. Together with Sakuya’s power, they are able to find these two while they were having a beach party on an earth-like planet far, far away. Upon arriving, Eirin tells them about her plan to bring back the world and Gensokyo with help of Sakuya’s time-manipulating abilities. Sakuya, however, would not survive this. She agrees though and their plan succeeds – Everything was turned back to ground zero and the world’s history (in the doujinshi, the Imperishable Night incident was taken as an example) repeated itself over and over again. Eternally.
Gensokyo, the shangri-la of those being forgotten. Will the maiden protecting the balance rescue the world or will she—?
1) The first line is made out of Buddhistic terms in Sanskrit, thus I can’t ensure it’s completely right. I looked at a Japanese dictionary explaining them (and also giving me the romaji version) and interpretated their meanings freely, since I didn’t want the line to be too long.
-“Karma”: Using one’s free will to choose which way to go (metaphorically speaking)
-“Adrstaphalam”: Invisible consequence
-“Dharma”: Law to support how the world is supposed to be
-“Drastaphalam”: Visible consequence
2) “Mandala” represent a wholeness that exceeds our bodies and minds. Buddhistic monks often spend years creating a mandala and smudging it right after to sacrifice it to the Gods.