still here

Surfin’ Cirno || 暁Records

STILLHERE_jacket_1500Surfin' Cirno

original: おてんば恋娘 [Beloved Tomboyish Daughter]
from: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil

arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals: Stack
album: STILL HERE
circle: 暁Records

Well, this certainly took me a while. The spoken parts have all been missing from the lyric sheet, so they had to be transcribed by ear. If I made any mistakes, I sincerely apologize!


(more…)

Advertisements

Lub Dub || 暁Records

Lub Dub

original: 稲田姫様に叱られるから [Because Princess Inada is Scolding Me]
from: 東方風神録 ~ Mountain of Faith

arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals: Stack
album: C95おまけCD
circle: 暁Records

Be it rainy days or stormy nights, I believe everything will eventually bear fruit.
But to be honest, I want you to always bathe in sunshine and smile.
I don’t want you to feel sad or lonely or believe it’s of no use.

Synchronise with these stars, this heart, this fierce beating.


(more…)

Do You Remember Me || 暁Records


Do You Remember Me

original: 亡き王女の為のセプテット [Septette for the Dead Princess]
from: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil

arrangement: ねこ☆まんじゅう (Neko☆Manjyu)
lyrics/vocals: Stack
album: STILL HERE
circle: 暁Records

(more…)

激鬼PUMP UP [Extreme Oni PUMP UP] || 暁Records

 

激鬼PUMP UP
geki oni
Extreme Oni PUMP UP

original: 華のさかづき大江山/旧地獄街道を行く [Walking the Streets of a Former Hell/A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe] 
from: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism

arrangement: DJ ENOCK
lyrics/vocals: Stack
album: STILL HERE
circle: 暁Records

Muscle! Muscle! MUSCLE! MUSCLE!
The more tears and sweat you shed… the more you train, the stronger you get!
Go! Do it one more time! You’re the best!!
Extreme☆Oni☆PUMP☆UP!!!
※This arrangement is for motivation during weight lifting.


I’m as unsure about wether or not I want Yuugi to give me emotional support as I was with Satono and Mai :frowning:


(more…)

ユメハサカユメ [Dreams Go By Contraries] || 暁Records

ユメハサカユメ
yume wa sakayume
Dreams Go By Contraries

original: 永遠の春夢/逆転するホイールオブフォーチュン [Eternal Spring Dream/The Reversed Wheel of Fortune]
from: 東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom

arrangement/lyrics/vocals: Stack
album: STILL HERE
circle: 暁Records

(more…)

みずいろレインドロップ [Azure Raindrop] || 暁Records

みずいろレインドロップ
mizuiro reindoroppu
Azure Raindrop

original: 万年置き傘にご注意を [Beware the Umbrella Left There Forever]
from: 東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object

arrangement/lyrics/vocals: Stack
album: STILL HERE
circle: 暁Records

1) Kenkenpa is the Japanese hopscotch. (Don’t ask me why, but the German name for it is “Himmel-und-Hölle” which literally means heaven and hell)
2) Kogasa is a karakasa(-obake), a youkai umbrella that gained consciousness due to being forgotten for too long. It’s said that Kogasa came from the outside world and the wind carried her to Gensokyo. The “gensou no kanata e” in this song is an implication to that.
3) Berobero is rather the sound you make when sticking out your tongue to mock someone, but I couldn’t find an English equivalent to it, so I thought “booh” will do w


(more…)

翠碧DRAGON [Jade DRAGON] || 暁Records

翠碧DRAGON
cuìbì
Jade DRAGON

original: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea [Shanghai Teahouse ~ Chinese Tea]
from: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil

arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals: Stack
album: STILL HERE
circle: 暁Records


翠碧(cuìbì) is Chinese, but as far as I could see, it’s not an existing word. The characters stand both for the color blue/green or jade though.


(more…)

天磐船ヨ天ヘ昇レ [Ame-no-Iwafune, Rise to the Sky] || 暁Records

天磐船ヨ天ヘ昇レ
ame-no-iwafune yo ten e nobore
Ame-no-Iwafune, Rise to the Sky

original: 大神神話伝/夢殿大祀廟 [Omiwa Legend/The Hall of Dreams’ Great Mausoleum]
from: 東方神霊廟 ~ Ten Desires

arrangement: Stack Bros.
lyrics/vocals: Stack
album: STILL HERE
circle: 暁Records


Once you awake, the world ought to have become a better place.
Once your transient death ends, I ought to be able to live together with you again.
Everything is as hitherto in the dark.
O h Am e-no-Iwaf une, cu t thro ugh th e sk ies onc e mo re.
H igh u p, to th e s ky.


1) The Ame-no-Iwafune is a flying ship from Japanese mythology that’s made out of rock. One of Futo’s spell cards features it. It is related to the real rock-ship, called Masuda-no-Iwafune. You can find an information card on the ship translated into English here.


(more…)

STILL HERE || 暁Records

We are here because you thought us up.
And so, we have you in our minds now.

Although we can’t see you anymore.
Although we can’t hear you anymore.
All of us will be together forever.

 

If you haven’t noticed already, I’ve translated Akatsuki Record’s new song “STILL HERE” and helped with the English lyrics! Please turn on captions in order to see.